Читать «Музыка снежных вершин. Истории и песни тибетского йогина Миларепы» онлайн - страница 5

Джецюн Миларепа

Джецюн поведал им о причинно-следственной связи и дал шестислоговую мантру ОМ МАНИ ПЕМЕ ХУНГ.

Через три дня он приготовился отправиться в дальнейший путь. Старшие покровители стали умолять Миларепу: «Досточтимый, пожалуйста, останься еще на год или на месяц. Или побудь с нами еще хотя бы день-другой». Мила продлил свое пребывание еще на несколько дней. Люди пообещали не охотиться и полностью воздерживаться от убийства. Они также приняли обет Прибежища и обязались повторять мантру «Мани».

Покидая их, Миларепа спел такую песню:

Кланяюсь стопам переводчика Марпы,Он – Состояние излучения великогоВаджрадхары.Благослови всех, кто полагается на меня,Чтобы их умы придерживались Дхармы.Слушайте внимательно, наделенные преданностью:Все рожденное умрет;Жизнь не будет продолжаться вечно.Если вы умрете сегодня,Какое утешение найдете в своем уме?Перед лицом смерти не жалейте ни о чем.Все составное рассеется;Конечности и их сочлененья распадутся.Зачем же говорить о мимолетной дружбе?Оставьте всякую пристрастность.Пусть неразлучными друзьями станут сочувствие и мудрость.Приобретение оборачивается потерей;Материальное богатство ускользает,И предстоит покинуть немногое,что остается.Теперь, пока у вас есть шанс,Непрестанно подносите дары,Поскольку это ведет к счастливому рождению.Религиозный удел мирян – три благоприятных дня:Первый, восьмой и пятнадцатый.В эти дни храните обеты воздержания,Сторонитесь, сколь возможно, всего дурного,Запретного или порочного.Пусть тело, речь и ум творят добро.Кармическая связь из предыдущих жизнейСвела нас в нынешней;Пусть благодаря знакомству в этой жизниМы встретимся в чистых странах,Чтобы практиковать Дхарму.Пусть вы откажетесь от зла и займетесь добрыми делами.Пусть вам посчастливится завоевать свободу.

Разбойники ума

Путешествие Миларепы и Речунгпы продлилось еще три дня, после чего они набрели на тропу, которая вела через узкое ущелье, – в таких местах разбойники обычно устраивали засады. Речунгпа вскрикнул: «Нам лучше поторопиться! В этих местах могут подстерегать грабители».

В ответ Миларепа спел такую песню:

Обращаюсь с молитвой к переводчику Марпе —Моему драгоценному ламеИ единственной защите от всех страхов:Дай силы растопить лед моего ума.С безначальных времен мы живемВ узком ущелье низших состоянийСреди обширной равнины сансары.Иногда нас хватали «разбойники» жгучей ненависти,Тащили в бездну ада,Истязали, бросая в кипяток, в огонь и на ножи,Или кидали в мрачную ледяную пустошь,Где мы мерзли под стылым ветром.Иногда нас хватали «разбойники» жгучего желания,Тащили в низший мир голодных духовИ мучили нестерпимым голодом и жаждой.Иногда нас хватали «разбойники» неведения,Тащили в низший мир животных,Топили в невыносимой глупости и убивали.С безначальных временМы сносим страдания низших миров,Лишь изредка рождаясь в трех высших,Чтобы перевести дух или сделать что-нибудь полезное.Почему же сейчас нас должно пугатьУщелье в человеческом мире?Тот, кто не имеет ничего,Свободен от любых врагов.Пусть разбойники делают, что им угодно!