Читать «Мир дзэн» онлайн - страница 204

Эрих Фромм

107

Fromm Е. The Limitations and Dangers of Psychology // Religion and Culture. New York, 1959. P. 31 ff.

108

Это было сказано в личном общении и приводится мною по памяти.

109

Kondo A. Zen in Psychoterapy: The Virtue of Sitting // Chicago Review. Vol. XII. N 2. Summer 1958.

110

Из книги: Benoil Н. The Supreme Doctrine, Psychological Studies in Zen Thought. New York, 1955.

111

Выражение «естественный человек» означает здесь любого человека до того, как он обретает состояние, известное как сатори.

112

Из книги: Chang Chen-chi. The Practice of Zen. New York, 1959.

113

Сохранилось крайне мало документов, содержащих практические указания, которые могли давать своим ученикам мастера школы цаодун. Одна из причин этой нехватки письменного материала — «секретная традиция», согласно которой ученики не должны были записывать устные наставления. В результате время стерло все следы многих таких устных поучений (Chang Chen-chi. The Practice of Zen. P. 43. — Прим. H. У. Росс).

114

«…[И вот] после долгого молчания мастер скомандовал: „Бегом!“ Сразу же все ученики, повинуясь, побежали за ним по кругу. Они сделали много кругов, пока не услышали сигнал к остановке, который дал монах-надзиратель, неожиданно громко хлопнув доской по столу. Все бежавшие тут же остановились и встали как вкопанные. Некоторое время спустя они расселись по своим местам, скрестив ноги. В зале повисла глубокая тишина; не слышалось ни единого звука, как бывает высоко в горах. Эта сидячая медитация длилась больше часа. Потом все встали, и бег возобновился. Через несколько кругов по хлопку доски все снова замерли» (см.: Discourses of Master Hsu Yun II Ibid. P. 50. — Прим. H. У. Росс).

115

Из книги: Linssen R. Living Zen. Chapter XXI. London, 1958.

116

Suzuki D. Т. The Awakening of a New Consciousness in Zen // Eranos Jahrbuch. Bd XXIII. Zurich, 1954.

117

Ср. девятый рисунок из серии «Десять рисунков о пастухе и быке», который называется «Возвращение к первоначальному, назад к источнику». В Ланкаватара сутре также есть упоминание о возвращении в родной город, где знакома каждая тропинка. В «новом сознании» вовсе нет ничего нового. Хакуин (1685–1768) ссылается на Ганто, мастера времен династии Тан, а Косэн (1816–1892) берет в свидетели своего сатори самого Конфуция. В дзэнской литературе можно часто встретить такие, например, выражения: «Вернувшись домой, спокойно сидишь», «Все равно, что встретить свою семью в незнакомом городе» и т. п.

Понятие «новый», возможно, уместно с точки зрения психологии. Но дзэн по большей части метафизичен и рассматривает личность как целое, не расчленяя ее на составные части. Риндзай говорит о «целом в движении» (дзэнтай саю). Именно поэтому в дзэн часто используются тычки, пинки, хлопки и прочие телодвижения. Практический опыт ценится гораздо выше, чем простые разглагольствования. Язык вторичен. В дзэн сознание, понимаемое в обычном научном смысле, не признается; существо берется как целое. Слон рассматривается как слон, а не как его части, изучаемые слепцами. Это подробно разъясняется далее.