Читать «Том 1. Момент истины» онлайн - страница 387
Владимир Осипович Богомолов
9
* Не розумем... Невем. — Не понимаю... Не знаю (
10
* Верхнее чутье (охотничье) — способность собаки улавливать запахи по воздуху, а не по следу.
11
* Треугольник ошибок — треугольник, образуемый синхронно точками пересечения слежечных пеленгов на искомый передатчик.
12
* Суплес — гибкость тела. Вырабатывается специальными тренировочными упражнениями, способствующими увеличению подвижности позвоночника и эластичности межпозвоночных хрящевых дисков, всего суставно-связочного аппарата и мышечной системы.
13
* Статья 162 УК РСФСР того времени предусматривала уголовную ответственность за хищение имущества.
14
* Главное Управление Контрразведки.
15
* Радиоигра — использование захваченной рации и радиста для дезинформации противника.
16
* — Как раскидывали антенну?.. Вы видели? (
17
* — Никак нет! (
18
* — Радио, радио... Господин полковник, прошу учесть, что я механик, рабочий человек... У меня трое детей... Я должен вернуться! (
19
* Два абзаца этого документа опускаются.
20
* Термины агентурной разведки.
Фланеры — агенты, которые собирают разведывательные сведения (главным образом о передвижении войск и техники), перекочевывая со станции на станцию, нигде при этом подолгу не задерживаясь, чтобы не привлекать к себе внимания.
Маршрутники, в отличие от фланеров, ведут визуальное наблюдение преимущественно в пути, при проезде в поездах и эшелонах.
Наилучшая маска для фланеров и маршрутников во время войны — форма и документы военнослужащих. В начальный период Отечественной войны фланирование по железнодорожным узлам прифронтовой полосы нередко осуществлялось немецкими агентами под видом эвакуированных граждан.
21
* Стационарное наблюдение — систематическое визуальное наблюдение в одном пункте.
22
* Файная — красивая (
23
* Аусвайс — удостоверение личности, выдававшееся жителям на временно оккупированной немцами территории.
24
* Падаю к ножкам прекрасной пани, прошу прощения, пани, целую ручки... (
25
* Пустить пузыря — потерять ориентировку, заблудиться.
26
* Бутафорить — играть, изображать что-нибудь с какой-либо целью.
27
* Волкодав — розыскник, способный брать живьем сильного, хорошо вооруженного и оказывающего активное сопротивление противника.
28
* Парш — агент-парашютист; более распространенно: сильный, способный оказать сопротивление противник.
29
* «Шмайссер» — немецкий автомат.
30
* Успокойтесь наконец, пани. Из-за такой мелочи вы волнуетесь целый час (
31
* ВОСО (военные сообщения) — органы тыла, занимающиеся перевозками войск, военной техники и грузов.
32
* Сержант госбезопасности и майор госбезопасности — специальные звания начальствующего состава органов НКВД того времени.
33
* «Воздух!» — литер, означающий: особой важности, вне всякой очереди!