Читать «Кукла. Красавица погубившая государство» онлайн - страница 93

Елена Геннадьевна Садыкова

– Мы больше не можем содержать его.

– Я не могу просто выгнать его на улицу. Меня могут наказать за это, ведь его родители – не простые люди.

– Эти люди, наверное, давно забыли про него.

– Я обещал заботиться о нем.

Лицо женщины перекосила судорога. Она вскочила и почти закричала:

– Мы и так отдавали ему почти всю еду! Наш собственный ребенок умер! Еды в доме едва хватает на одного, а нас трое.

Мужчина махнул рукой, показывая, чтобы она села.

– Никто не знал, что ты заболеешь. Лекарь берет дорого. И потом, мы ни в чем себе не отказывали, думая, что родители будут содержать его да и нас вместе с ним также достойно. Поэтому деньги так быстро кончились.

– Может, тебе следует сходить во дворец, разыскать того человека?

Мужчина отложил башмак в сторону и подошел к женщине. Она сильно изменилась в последнее время. Лицо осунулось, под глазами темные мешки. Только волосы ее были все так же хороши – черные струящиеся пряди, непокорно выбивающиеся из-под простой прически. Он провел рукой по ее голове и задумчиво сказал:

– Этот человек – чужеземец. У него речь какая-то странная. К тому же я не знаю, чей это ребенок. Господин Фу Си сказал, что они сами приедут за этим ребенком.

– Тогда сходи к этому господину. Скажи, что деньги закончились. Пусть дают денег или забирают ребенка.

– Я уже ходил к господину Фу Си. Его нет во дворце. Все уехали в новый дворец фаворитки князя, этой Си Ши. Придется ждать, пока они вернутся.

– А когда они вернутся? Может, и год пройдет.

– Сколько бы ни прошло, мы не можем избавиться от этого мальчика.

Мужчина подошел к колыбели, взял на руки ребенка и присел рядом с женщиной.

– Ты уже не сможешь больше родить. Нам самим нужен сын. Кто позаботится о нас в старости?

Женщина подняла голову, посмотрела на мужчину с мальчиком на руках. Грустная улыбка чуть тронула ее губы:

– Наверное, так и было угодно Небу. Хорошо, пусть остается.

Мужчина улыбнулся, положил мальчика рядом с женой.

– Надо дать ему имя. Теперь он наш сын.

– Нам придется уехать отсюда, а лучше и вовсе из княжества.

– Почему?

– А если они захотят забрать мальчика?

– Да, ты права. У моего дяди есть друг в Ци. Мы сможем пока пожить у него.

– Там же неспокойно, ходят слухи, что кочевники часто разоряют северные земли.

– Здесь тоже стало неспокойно. Могут в любой момент забрать нас на какое-нибудь очередное строительство. Почти всех мужчин нашей округи забрали.

– А почему же нас не тронули?

– Нас не брали из-за особого распоряжения господина Фу Си, освобождающего от всяких повинностей. Когда они заберут ребенка, нас ничто не охранит.

– Тогда нужно уезжать скорее.

– Завтра на рассвете, пока все спят, чтобы никто из соседей не увидел нас. Будь готова.

91

Женщина встала еще затемно, тронула за плечо спящего мужчину. Взяла посапывающего ребенка, укутала его потеплее в одеяло. Мужчина быстро поднялся, прихватил небольшой узел с вещами, которые они сочли самыми необходимыми, и все трое направились к двери.