Читать «Том 12 и 13. Сатана и Искариот (роман в трёх частях)» онлайн - страница 706

Карл Май

135

Большой Хадж — паломничество к главной мусульманской святыне Ка’бе (в городе Мекке), или хадж, делится на Большой Хадж (с полным исполнением ритуальных церемоний и посещением всех святых мест) и Малый, который исполняется по сокращенной программе.

136

Нож-боуи — тяжелый охотничий нож с длинным лезвием (22–27 см), изобретенный полковником американской федеральной армии Боуи.

137

Мир вам, братья! (араб.).

138

Пиастр — серебряная монета, однако в Тунисе пиастры не чеканились; речь идет о турецкой монете, выпускавшейся с XVII века по образцу испанского песо и равной ему по весу (в середине XIX в. около 24 г серебра).

139

Воин и победитель (араб.).

140

Гомерический хохот — выражение, относящееся к древнегреческой поэме «Илиада», авторство которой приписывается легендарному певцу Гомеру; в 1-й песне поэмы рассказывается о ссоре верховного бога Зевса со своей божественной супругой Герой, повергшей в глубокую печаль всех обитателей Олимпа; бог огня и покровитель кузнечного ремесла Гефест развеселил их своим рассказом, после чего «смех несказанный воздвигли блаженные жители неба» (пер. Н. И. Гнедича). Этот громкий, заразительный, неудержимый смех и называют в переносном смысле «гомерическим».

141

О Аллах, о Господи! (араб.).

142

Триполитания — область на побережье Средиземного моря вокруг города Триполи; в описываемое К. Маем время входила в состав Турецкой империи; ныне — провинция Ливии.

143

Мир вам! (традиционное арабское приветствие).

144

И вам мир! (ответное приветствие).

145

Шайтан (араб.) — дьявол, черт.

146

Выкуп за кровь (араб.).

147

Мутакаллим (араб.) — мусульманский ученый-теолог.

148

Бастоннаджи — экзекутор, лицо, которому поручено исполнение приговоров, предусматривающих порку или палочные наказания (тур.).

149

Мюльасим — лейтенант (тур.).

150

Берегись (англ.).

151

Бурнус — длинный плащ с капюшоном у кочевников-арабов.

152

Тысяча чертей! (англ.).

153

Великие Моголы — среднеазиатская по происхождению династия правителей Северной Индии (1526–1858).

154

Гром и молния! (англ.).

155

Черт возьми! (англ.).

156

Здесь: призыв к богу, примерно соответствующий выражению «И Аллах это допускает!» (араб.).

157

Лекарь (араб.).

158

Житель американского Дикого Запада, обычно — золотоискатель, охотник-одиночка или просто авантюрист, искатель приключений (англ.).

159

Ханафиты — последователи религиозно-правовой школы Абу Ханифы (ок. 699–767), прославленного знатока мусульманского права. Основным отличием этого течения в исламе является относительная терпимость к инакомыслящим и широкое пользование местным обычным правом, сложившимся еще в доисламские времена. Последнее способствовало тому, что ханафизм охотно принимали кочевники.

160

Боже (англ.).

161

Кайруан — город в Тунисе.

162