Читать «Том 11. Из Багдада в Стамбул. На Тихом океане: рассказы» онлайн - страница 20
Карл Май
— Эмир, они нас догонят, если мы не поскачем быстрее, — заметил Амад эль-Гандур.
— Мы не можем перенапрягать лошадей. К тому же они разделились, и лучше с ними переговорить, чем устраивать эти ненужные гонки.
— Машалла! Ты желаешь говорить с ними? — прокричал Мохаммед Эмин.
— Непременно. Мыслю так — вы их завлечете так далеко, что они откажутся от преследования. Скачите дальше. А я подожду здесь.
Они поскакали в том же темпе. Я слез с лошади, взял в руки ружье, сел и стал ожидать всадников.
Когда они были в тысяче шагов от меня, я размотал свой тюрбан и помахал им в воздухе. Они сразу же перешли с галопа на шаг и остановились где-то на половине означенного расстояния. Коротко посовещавшись, они делегировали ко мне одного, который подошел и спросил:
— Отчего ты сидишь на земле? Это что, такая хитрость?
— Я хочу говорить с вами.
— Со всеми нами или только с одним?
— С одним, которого вы выберете и направите ко мне.
— У тебя есть оружие.
— Он может прихватить свое тоже.
— Положи его подальше, тогда придет один из наших.
— Тогда и он пусть оставит оружие.
— Он отложит его!
Я поднялся, положил оба кинжала и револьвер на землю, повесил ружье и штуцер на седло. Потом снова сел.
Эти люди наверняка не знали, сколько у меня с собой всякого оружия, я мог спокойно припрятать револьвер под одеждой, но мне хотелось быть честным, чтобы с их стороны ожидать такое же отношение.
Я насчитал одиннадцать мужчин. Тот, с которым я говорил, вернулся к своим и переговорил с ними. Потом спешился, снял ружье, нож и кинжал и пешком пошел ко мне. Это был пятидесятилетний стройный мужчина приятной наружности. Его черные глаза горели ненавистью, но он сел безмолвно передо мной.
Я молчал, и ему пришлось начать беседу со слов:
— Чего ты от нас хочешь?
— Я хочу с тобой говорить.
— Так говори!
— Я не могу.
— Аллах! Почему?
Я показал назад.
— Посмотри, у меня с собой было много оружия, и я отложил его, то же должен был сделать ты. Ты ведь обещал оставить свое. С каких пор беббе стали лжецами?
— Я — лжец?!
— А как расценить дубинку под твоей накидкой? — И я указал на заметно выпирающую из-под одеяния рукоятку.
Он заметно смутился, залез под накидку и отбросил оружие подальше.
— Я забыл о ней, — признался он, как мне показалось, искренне.
Это убедило меня в том, что вероломства мне от него ждать не надо. Он мне не доверял, опасался меня и допускал непредвиденную ситуацию.
Я начал:
— Так пусть будет между нами мир хотя бы до тех пор, пока наши переговоры не закончатся. Обещаешь мне это?
— Да, обещаю.
— Тогда дай мне руку!
— Вот она.
— Почему вы нас преследуете? — спросил я затем.
Он удивленно взглянул мне в лицо.
— Ты что, глупец? — вскричал он. — Вы ограбили нас, вы пришли как враги на наши границы, а ты еще спрашиваешь, за что мы вас преследуем?
— Мы пришли не как разбойники, не тем более как ваши враги.