Читать «На что способна любовь» онлайн - страница 34

Джанис Мейнард

По правде сказать, он до сих пор любил сражения, пусть только вербальные.

Сначала братья не понимали произошедшей с ним перемены. Он напрочь отказывался принимать участие в драках. С годами семья приняла его сдержанность и нежелание покалечить кого-нибудь в порыве гнева. Домашние стали называть его за глаза добрым великаном. Они думали, что он не знает о прозвище, и Джеймс великодушно оставлял их в заблуждении.

Сам же не чувствовал себя добрым или мягким. Он был очень вспыльчивым, особенно с Лейлой, которая почти всегда провоцировала его. Когда они встречались и ссорились, ему хотелось отшлепать ее, или задушить, или быстро и жестко взять ее.

С годами он стал более уравновешенным. И теперь не понимал, почему Лейле удается так быстро вывести его из себя.

Ответ, пришедший ему на ум, сильно его озадачил. Он по-прежнему отчаянно хотел Лейлу и нуждался в ней.

Это признание потрясло его. Он не хотел быть уязвимым, особенно из-за женщины. Он сам себя сделал и сам выбрал свой жизненный путь, который считал лучшим.

К сожалению, Лейла никогда этого не признает, даже если это правда. Три года назад она назвала его высокомерным деспотом. С тех пор он вряд ли изменился.

Постепенно он успокоился, наслаждаясь шумом листвы и щебетанием птиц. Джеймс чувствовал, как чистый воздух заполняет его легкие. Он глубоко дышал, пытаясь унять раздражение, возникшее на почве ухудшения отношений с Лейлой.

А вот Сибби действительно покорила его сердце. Все малыши забавные. Но Сибби особенная. Вероятно, в ней Джеймсу виделись возможности для Лейлы… с Лейлой.

Если быть честным до конца, ему была ненавистна мысль, что Лейла может отдать Сибби на удочерение. Это доставляло ему физическую боль.

Почему он так беспокоится о судьбе девочки? Кто она ему?

Он молча сидел под деревом, пока ответ не всплыл на поверхность из подсознания. Если Лейла отдаст родную племянницу в чужие руки, ее поступок будет равнозначен поступку его отца, который однажды ушел из дому и больше не вернулся.

Помимо воли его руки сжались в кулаки. Черт бы все это побрал!

В конце концов он успокоился. У него есть семья, которую он любит и которая любит его. У него есть любимая работа, которая приносит ему радость и удовлетворение. Он не единственный, кто вырос без отца. Грустно, но не смертельно.

Джеймс поднялся на ноги и со стоном потянулся, расправляя затекшие мышцы. Если уж ему суждено уйти из дому на пару дней, он осчастливит маму. Мейв всегда упрекала сыновей, что редко ее навещают.

Джеймс держал в отеле запасную одежду. А в офисе брата была комната отдыха и душ. Лайэм, старший из братьев Кавана, управлял отелем вместе с их матерью Мейв. Несмотря на то что миссис Кавана было уже за шестьдесят, она прекрасно выглядела и не собиралась на пенсию. Лайэму пришлось быстро повзрослеть и фактически заменить семье отца. Он до сих пор оставался чересчур ответственным и рассудительным. Хорошо, что он встретил Зою, которая сумела внушить ему, что, кроме работы и ответственности за семью, есть и другие радости жизни. После их свадьбы Амур продолжил работу с братьями Кавана, и они обзавелись семьями один за другим. Только Джеймс пока оставался холостяком.