Читать «На что способна любовь» онлайн - страница 33

Джанис Мейнард

Лейла прервала его размышления:

– У тебя своя жизнь, Джеймс. Не обращай на нас с Сибби внимания. Проводи выходные так, как ты обычно это делаешь. А я использую свободное время, чтобы поближе узнать свою племянницу.

Она буквально гнала его из собственного дома.

– А если я не хочу уходить? – спросил он резче, чем хотел.

Лейла побледнела.

– Пожалуйста, уходи. Мне нужно время подумать, а в твоем присутствии мне трудно сосредоточиться.

Он не знал, радоваться ему или огорчаться. Лейла не хочет, чтобы он болтался у нее под ногами, но она явно к нему неравнодушна.

– Ладно, – согласился Джеймс. Ему очень хотелось снова поцеловать Лейлу. Вместо этого, откашлявшись, он сказал: – У меня есть кое-какие семейные обязательства. Звони на мобильный, если я вдруг понадоблюсь. В противном случае увидимся в воскресенье вечером и составим план действий на предстоящую неделю.

Лейла моргнула.

– Конечно.

– Ты ведь именно этого хочешь? – сердито бросил он.

– Да, – равнодушно ответила она.

– Ты не можешь иметь и то и другое. Я не твой платонический друг, а бывший любовник и теперешний сосед, помогающий тебе в трудной ситуации. Я нормальный и здоровый мужчина. Ты привлекательная женщина. Если мы останемся вместе, то окажемся в постели. Поэтому я ухожу.

Она кивнула, стараясь сдержать навернувшиеся на глаза слезы.

– Я все понимаю. Мы с Сибби вдвоем отлично справимся.

Когда Джеймс был расстроен, он отправлялся в горы. Обычно с кем-то из братьев, но сегодня он был паршивой компанией, потому пошел один. Он ходил этими маршрутами лет с семи-восьми. Горные тропы не пугали его. Он знал их наизусть. Джеймс шел быстро, преодолевая подъемы на бешеной скорости.

Стоял прекрасный осенний день. Солнышко еще пригревало, но воздух был прохладным и хрустким. Деревья приоделись в золотисто-багряные наряды. Но Джеймс не замечал этой красоты. Он чувствовал, что борется с демонами внутри себя и они побеждают.

Его легкие просили о пощаде, мышцы свело от напряжения, но он по-прежнему хотел Лейлу. Она проникла в его кровь, как опасный вирус. Похоже на малярию. Три года у него не было этих симптомов. А теперь его обуяла лихорадка. Споткнувшись о торчащий корень, он едва не провалился в узкую и крутую расщелину. Не хватало ему оказаться загипсованным. Предстоящие восемь-девять недель ухода за Сибби – само по себе вызов и без сломанных конечностей.

Он нашел подходящее местечко под деревом и уселся, вытянув ноги. Лес служил ему святилищем. Именно сюда он приходил, чтобы молить Всевышнего о прощении и обретении душевного покоя. Нелегко быть самым младшим из семерых братьев. В детстве и ранней юности он обычно доказывал свою правоту кулаками, стараясь ни в чем не уступать старшим братьям.

Настал день, когда он перерос всех братьев и стал самым сильным. Джеймс был похож на лесоруба. Он сам не осознавал свою силу до того дня, когда они до крови подрались с Гэвином. Джеймс так сильно стукнул брата, что тот отлетел на метр и ударился головой о скалу. Три дня Гэвин пролежал в коме в госпитале. Когда он наконец пришел в себя, к счастью, без осложнений, Джеймс дал себе зарок, что больше никогда не будет драться. Он научился направлять энергию в другое русло и контролировать себя, а не идти на поводу у эмоций.