Читать «Предательский поцелуй» онлайн - страница 84

Аманда Маккейб

Аид был бы тут ни к месту. Как и она сама, в своем черном платье и с черной вуалью.

– Боюсь, меня нельзя назвать ученицей Боттичелли, синьор, – сказала она. – Я просто любитель. Мне повезло, что синьор Боттичелли оказал мне честь своей дружбой. Но я рада была бы помочь вам всем, чем смогу. Я могу смешивать гипс или тереть краски…

Синьор Салле рассмеялся:

– В письме говорится, что вы можете гораздо больше! Но прошу простить меня… Синьор Боттичелли уведомляет также, что вас постигла утрата и вам нужен покой и свежий воздух. Я вижу, вы в трауре.

– Благодарю вас. Мой кузен погиб во время… беспорядков во Флоренции. Я очень благодарна вам за теплый прием. Уверена, работа пойдет мне на пользу.

Работа… и обдумывание планов мести, как полагается Строцци. Изабелла понятия не имела, как подобраться к Орландо теперь, когда она была во Фьенкосоле, разве что он и сам скрывается здесь. Она мало смыслила в делах мести и со страхом думала о предстоящей миссии, но кто еще выполнит этот долг, кроме нее…

Она подошла к открытому окну и посмотрела во двор. Там двигалась целая процессия. Впереди шел правитель города – высокий мужчина с длинными седеющими волосами, выбивающимися из-под берета, в бархатном одеянии, скрывавшем сухопарую фигуру. За ним тянулась целая толпа. Фьенкосоле, может, и маленький город, но и в нем есть свои придворные и просители. В последнее время их полку прибыло за счет тех, кто бежал из Флоренции.

Да, правителю города явно приходилось нелегко.

Синьор Салле заглянул через ее плечо:

– Ах, вот и его светлость вернулся с охоты. Он непременно захочет встретиться с вами.

– Должна ли я переодеться? – спросила Изабелла, изучая роскошные шелковые платья придворных дам.

– Вы в трауре, синьорина. Все поймут вас. Его светлость захочет узнать последние новости из Флоренции.

Последние новости из Флоренции… Последнее, что Изабелла видела, покидая город в карете Катерины, – были тела, висящие на стенах дома Пацци. Кровь на мостовой. При одном воспоминании об этом к горлу подступала тошнота.

Теперь Катерина была в полной безопасности, в монастыре, и, верно, думала, что Изабелла уже на пути к отцовскому дому. Впрочем, так оно и будет, надо только сначала выполнить свой тяжелый долг.

А может быть, она тоже удалится в монастырь и проведет там остаток жизни, замаливая свои грехи.

Изабелла снова вспомнила Орландо, его улыбку, его спокойную сосредоточенность, когда он осматривал собор с хоров. Почему, ну почему он оказался совсем не таким, каким она его себе представляла? Почему он вверг ее в этот казавшийся бесконечным кошмар?

– Благодарю вас, синьор Салле, – сказала она, отворачиваясь от окна. – Вы очень добры.

Он помог ей сойти по каменным ступеням и проводил в сад, где уже собрались придворные. Их смех казался Изабелле неестественным после того, что ей довелось увидеть во Флоренции.

Изабелла обвела глазами толпу – Орландо здесь не было. Ей придется найти время и обойти весь город, шпили и черепичные крыши которого виднелись за увитой плющом стеной сада. Он не может прятаться вечно. Мужчина, которого она знала, который целовал ее на террасе, не стал бы прятаться. Но разве этот мужчина когда-нибудь существовал, с горечью подумала Изабелла.