Читать «Радость и страх. Рассказы» онлайн - страница 28
Джойс Кэри
Поэтому, вручив Бонсеру в пятницу вечером свои тридцать шиллингов и опираясь на его крепкую руку, она сразу заговаривает о деле:
- Скажи, Дик, тебе мистер Мэнклоу нравится?
- Еще чего. Как мне может нравиться этот хам. Я просто о нем не думаю.
- Тебе не кажется, что без него нам было бы лучше? Ведь дела у нас теперь пошли на лад.
- Да, но от него есть кое-какая польза, и платить яму ничего не надо. Вообще-то он свинья первостепенная, но со мной пока ведет себя прилично. Ну беги, чисти зубки, а я только загляну в «Козел», справлюсь, как там себя чувствует один мой приятель.
- Не забудь про виски.
- И верно. Спасибо, что напомнила, Пупс. Про виски не забуду. Спасибо тебе, моя прелесть.
Он приходит домой, уже отведав виски, сажает ее на колени и начинает щипать. Это признак его величайшего расположения, и Табита сразу же говорит: - Пойми, Дик, я просто не могу больше его видеть. Нам просто необходимо жить отдельно.
- Пупс, кормилица-поилица, глава дома. Она повелевает, и все повинуются.
- И знаешь, Дик, милый, ведь если бы у нас был хотя бы еще фунт в неделю, мы могли бы обзавестись настоящим домом.
Бонсер, все пуще разогреваясь, пропускает этот намек мимо ушей и только норовит ущипнуть побольнее, а когда она вскрикивает, роняет томно, со вздохом: - Как он любил свою Пупси!
Но, проснувшись утром, он слышит слова - видимо, конец длинного монолога: - ...всего две-три комнаты, но чтобы они были наши.
Удовлетворенность пробуждает в нем лучшие чувства. Его ленивое добродушие граничит с нежностью. Он крепко обнимает Табиту. - Миленькое гнездышко для миленькой плутовки.
- И тогда мы могли бы пожениться.
- Пожениться? - Его опять клонит в сон. - А куда спешить? Все вы, девушки, помешаны на браке. А по-моему, брак - это не так уж интересно. К чему ставить удовольствие на деловую основу.
- Но, Дик, ты же обещал...
- Да не пили ты меня, только все портишь.
- Но не можем же мы так жить до бесконечности.
- И не нужно. Ты всегда можешь съездить отдохнуть к братцу Гарри.
- Как я могу просить у Гарри помощи, пока мы не женаты?
- А ты не гадай, ты попробуй.
- Дик, а ведь его помощь, возможно, понадобится.
- Ну что ж, скажешь, что мы женаты. Я не против, могу подтвердить.
- Да, но... А если у нас будет семья?
Табита высказала эту мысль небрежно, просто предположительно, но с Бонсера сразу весь сон соскочил. Он быстро приподнялся. - Что? Ты о чем?
- О, я еще не уверена, но...
- Говорил я тебе, чтоб береглась. Ладно, теперь пеняй на себя. - Он встает и поспешно одевается. Он в ярости. - Боже мой, так расстроить человека, когда мне было так хорошо.
Табита смотрит на него, не понимая. - Ты разве не рад, Дик?
- Рад?! - Это сказано таким тоном, что Мэнклоу, высунувший было голову из своего чуланчика, тут же втягивает ее обратно.
Табита медленно встает, надевает капот. Лицо у нее удивленное.