Читать «Крылья Тени: Крылья Тени. Дом Дракона. Свет и Тень (сборник)» онлайн - страница 554

Антон Витальевич Демченко

10

В Шаэрре существует поговорка «Враг может оскорбить, разозлить или убить, но обидеть может только друг!»

11

Темный круг – так в древности именовались ковены темных магов-людей. Темный и Светлый круги были своеобразными подразделениями королевских и княжеских магистратов, одинаково подчинялись их приказам и, по сути, являлись первичными организациями людей-магов. С наступлением Света и гонениями темных Темные круги были запрещены.

12

Гаррахт ан шас, нод’иллен саэлле (шаэрре) – очередное экспрессивное выражение, перевод которого на современный язык возможен в рамках от: «кипящий ночной горшок на ножках» до: «пустоголовый идиот, чей мозг обосновался в нижних полушариях». (Более подробное рассмотрение этого и ему подобных конструктов можно найти в монографии эр Арролда ап Хаш «Сравнительный анализ идиоматических и вербально-магических многосмысловых конструктов Древних. Классификация и особенности», выпущенном в количестве 120 экземпляров Типографией Аэн-Мор в 3081 году эпохи Негур.)

13

Хор рарисс нид’на набха тама! (шаэрре) – Как уже понятно, это выражение также относится к многосмысловым конструктам, правда, не несет в себе грубо отрицательного смысла, равно как и сколько-нибудь значимого оскорбительного подтекста. Значений у данной фразы очень много, и все их многообразие можно лишь попытаться представить по двум примерным, крайним, так сказать, переводам: от «как маленький ребенок, внимающий высокой родительской мудрости» до «как первый предок перед матерью его, небесной тьмой». К сожалению, этот конструкт, равно как и многие другие, включающие в себя упоминание одного из имен Тьмы, не может быть внесен в монографию эра Арролда ап Хаш, поскольку печать этого выражения, в отличие от рукописной записи, являятся самоактивирующейся вязью шаманского толка, обращенной к духам предков через Хаос. Простановка же пресекающих знаков, как до, так и после записи, приводит лишь к уничтожению носителя… Учитывая, что реакция происходит не сразу по наложении печати, а лишь спустя несколько часов…» (Отрывок из служебной записки «О перерасходе средств в связи с вызовом жреца Верхней Обители и взрывом второго и третьего типографских залов», временного управляющего типографией Аэн-Мора, эра Ррита ап Хаш, от 6-го дня восьмой декады 3081 года эпохи Негур.)

14

Прим-полковник – временная должность в армии Шаэра. Вводится в случае необходимости выделения нескольких полков под командование одного офицера, назначаемого генералом Дома. Занимать эту должность имеют право только полковники, имеющие опыт полевого командования, и лишь в исключительных случаях капитаны гарнизонов.

15

Копье Вьюги – мощное боевое заклятье школы Воздуха, снижающее температуру в определенном управляемом волей мага объеме до абсолютного нуля. Характеризуется выпадением снега вокруг эпицентра действия заклятья и сильным ветром. Любое материальное тело, оказавшееся в эпицентре действия заклятья, попросту рассыпается в пыль.