Читать «Плывущие против течения» онлайн - страница 78

Анатолий Вершинин

Госпожа Курико стояла у двери и отвешивала поклон каждому из уходящих. После ухода гостей она потушила фонарь у входа и задвинула ставни на дверях.

* * *

Первые солнечные лучи, пробившись сквозь узкие щели ставней, медленно поползли по золотистым цыновкам и скользнули по лицу Дзиро. Он недовольно почмокал губами и, сморщив нос, приоткрыл глаза. Из-за дощатых стен доносился ласковый рокот угомонившегося за ночь моря. Дзиро вспомнил, где находится, и в одно мгновение вскочил и оделся.

В доме все ещё спали. Из-за перегородки слышался богатырский храп Мураты. Дзиро тихо, чтобы никого не разбудить, отодвинул дверь и вышел на крошечный дворик. В лицо пахнуло неповторимыми запахами моря - свежим воздухом, напоённым морской влагой, и йодистыми испарениями водорослей.

День просыпался лениво. Далеко на западе, над морем, стоял сизый клубящийся туман, на востоке всё светлее становились дальние горы. Постепенно розовели верхушки сосен и криптомерий, и птицы с радостным гомоном летели на озарённые первыми отблесками солнца места.

Было время отлива. Чуть отступив от прижавшейся к скалам рыбачьей деревушки, море обнажило илистое дно и позеленевшие от мха скользкие подводные камни. Между ними кое-где бродили женщины и дети, собирая в плетёнки оставленные водой ракушки и мелкую рыбёшку. Рано поднявшиеся рыбаки уже развешивали для просушки сети.

Подойдя поближе к воде, Дзиро увидел на камне мальчика с повязанным вокруг взлохмаченной головы белым полотенцем и в коротких заплатанных штанах. Ему на вид было лет четырнадцать. Он был очень худ, и под его обветренной, потемневшей кожей нетрудно было пересчитать все рёбра. На узком, с выпирающими скулами лице блестели сквозь щёлочки насторожённые глаза.

Широко расставив ноги, мальчик внимательно всматривался в воду, держа в правой руке острогу.

«Интересно, на кого он охотится?» - подумал Дзиро.

Он торопливо закатал короткие штаны и осторожно ступил в тёплую воду. Близко от незнакомого мальчика торчал гладкий, словно отполированный, камень. Дзиро взобрался на него и тоже стал всматриваться в воду. Пучки кружевных водорослей плавно шевелились из стороны в сторону, пугая стайки снующих между ними красных рыбок.

При появлении Дзиро мальчик с острогой даже не обернулся. Потоптавшись немного на камне, Дзиро наконец не выдержал и дружелюбно спросил:

- Ты что ищешь?

Мальчик с острогой скосил в его сторону глаза и буркнул:

- А ты откуда взялся?

Дзиро сказал, что приехал из Одзи, и спросил мальчика, как его зовут.

- Сирасу Сиро, - сдержанно ответил молодой рыбак.

- Сирасу? Я вчера видел твоего отца. Он знаком с моим братом Хейтаро.

- Ты брат Хейтаро? - удивился Сиро и вдруг разговорился: - Замучил меня этот проклятый спрут! Я его уже поддел острогой, а он вырвался и спрятался под камень. Вот и жду его… Уж очень хочется поддеть его и домой принести.

Дзиро обрадовался завязавшемуся разговору.

- В этой воде очень трудно что-нибудь разглядеть, - сочувственно сказал он.

- Разглядеть-то легко, выполз бы только. Нам не привыкать в воду смотреть, - тоном заправского рыбака сказал Сиро. - Конечно, лучше, если бы посветлее было… Солнце ведь только поднимается…