Читать «Расследования доктора Гидеона Фелла. Первая улика (сборник)» онлайн - страница 224

Джон Диксон Карр

– Что он сделал? – Старший инспектор сорвался на крик.

Далри прошел к столу и сел в кресло, Рэмпол придвинул себе стул.

– О да, об этом мне тоже нужно вам рассказать. – Доктор Фелл нахмурился, словно его эта ситуация тоже раздражала. – Я уже пытался вам намекнуть сегодня, знаете. Это Дрисколл украл арбалетный болт. Кстати, – он пошарил рукой в коробке с инструментами, – вот надфиль, которым Дрисколл его заточил. Надфиль довольно старый, на нем видны косые линии от затачивания арбалетного болта. А вот отметины, оставшиеся от стирания надписи «Souvenir de Carcassonne». Он не успел завершить работу, потому что кто-то украл у него арбалетный болт, чтобы воспользоваться им в других целях.

Хэдли взял надфиль и покрутил его в руках.

– Так значит…

– Помните, я спрашивал вас, почему надпись не стерли до конца? Мы ведь думали, что Дрисколла убил тот, кто заточил этот болт. Предположим, это действительно так. Он начал стирать надпись, так почему же, черт побери, он не довел дело до конца? Очевидно, он не хотел, чтобы этот арбалетный болт отследили, как и получилось в итоге. Он тщательно обработал первые три буквы, но остановился. И тогда я понял, что произошло. Всё ведь на самом деле записано в блокноте Дрисколла. Услышав те невразумительные обрывки фраз, я осознал, что арбалетный болт обрабатывал вовсе не убийца! Это делал сам Дрисколл. Он не завершил работу, потому что вмешался убийца – а тому было все равно, откуда взялось это оружие и кому оно принадлежит. Однако же изначально этот арбалетный болт должен был стать частью розыгрыша, задуманного Дрисколлом.

– Но, бога ради, какого розыгрыша? – простонал Хэдли. – Как арбалетный болт вообще может быть связан с похищением головных уборов?

– О, уверяю вас, такая связь есть, – попыхивая сигарой, сообщил доктор Фелл. – Хэдли, как вы полагаете, кто в глазах общественности является главным ура-патриотом Англии? Кто даже в кругу друзей произносит пафосные речи, точно такие же, как он произносил раньше на трибуне, – речи о разящем клинке, о длинном луке и арбалете, об отваге воинов древности? Кто выступает за усиление вооружения страны? Кто обвиняет премьер-министра в опасном пацифизме? Кого в любом случае счел бы таким человеком Дрисколл?

– Вы хотите сказать… что сэр Уильям Биттон…

– Именно так. – Доктор ухмыльнулся, и его двойной подбородок затрясся. – И этот сумасбродный племянничек Биттона задумал розыгрыш, полностью соответствовавший устремлениям его жадной до сенсаций души. Он собирался украсть шляпу сэра Уильяма Биттона и прибить ее арбалетным болтом к двери дома 10 на Даунинг-стрит!

Хэдли эти слова не просто потрясли, они его ошеломили. От возмущения он утратил дар речи.

– Ну-ну, право же, Хэдли, – рассмеялся доктор Фелл. – Я ведь вас предупреждал, когда мы с генералом Мейсоном обсуждали школьные розыгрыши, а вас они приводили в негодование. Я был уверен, что вы не распознаете намерения Дрисколла, поскольку не могли поставить себя на его место. В вас слишком много здравого смысла… Но, видите ли, у Дрисколла-то его не было. Вам не нравятся игрушечные револьверы и заводные мыши. Вот в чем ваша проблема. А я такие вещи люблю, и потому могу проследить ход мысли Дрисколла. Вот послушайте. – Он открыл блокнот Дрисколла. – Парень размышляет над тем, как ему воплотить этот план. Он еще не все продумал. Пока что он знает лишь, что нужно прибить шляпу сэра Уильяма арбалетным болтом, этим символом войны. И сделать это нужно в каком-то общественном месте. Дрисколл пишет: «Какое место лучше? / Тауэр?» Но, конечно же, Тауэр не подходит, слишком уж это просто, и арбалетный болт в Тауэре шокирует общественность не больше камешка на пляже. Но вначале нужно все подготовить, и Дрисколл помечает: «Найти шляпу», что очевидно. Он думает о Трафальгарской площади, как же без этого. Но такой план не сработает, потому что арбалетный болт не вбить в каменный постамент колонны Нельсона: «Трафальгар – неудачно / Не прибить». Однако тут на Дрисколла снисходит вдохновение. Он все понял. Он помечает в блокноте: «10», дом премьер-министра. Следующие слова вполне понятны. Нужно выяснить, деревянная ли в доме дверь. Если она обита железом, то план не сработает, но пока Дрисколл не знает, куда именно можно приладить шляпу. Нужно это выяснить. Какой там забор, закроет ли он шутника от посторонних глаз? Есть ли там охрана? А вполне вероятно, что она там есть. Как бы то ни было, Дрисколл намерен это выяснить. – Гидеон отложил блокнот. – Позвольте же изложить вам историю, которую я, в духе Дрисколла, назову Историей Заводной Мыши. Вы уже понимаете, что произошло, да, Хэдли?