Читать «Пушкин – Тайная любовь» онлайн - страница 76

Людмила Сидорова

Но автор романа и в первых его главах – не только Ленский, но и Онегин. А потому есть в образе Евгения, конечно же, и хорошо знакомая девушке поэта Екатерине Бакуниной его ироническая «отсебятина» доссылочного, петербургского периода:

VIII

Но в чём он истинный был гений,Что знал он твёрже всех наук,Что было для него измладаИ труд, и мука, и отрада,Что занимало целый деньЕго тоскующую лень, —Была наука страсти нежной… (VI, 8)

А раз есть в герое романа явная авторская «личность», то есть там и реальное пушкинское осмысление собственных промахов по судьбе. Особенно – в оставшихся в черновиках лирических отступлениях. Взять хоть строки, перекликающиеся с эпиграфом для первой главы из «Первого снега» Вяземского «По жизни так скользит горячность молодая // И жить торопится и чувствовать спешит»:

Природы глас предупреждая,Мы только счастию вредим,И поздно, поздно вслед за нимЛетит горячность молодая. (VI, 546)

Разве это – не пушкинский перепев на «мотив» его собственной бакунинской «унылой» элегии 1816 года «Наслаждение» («В неволе скучной увядает…»)?

С порога жизни в отдаленьеНетерпеливо я смотрел:«Там, там, – мечтал я, – наслажденье!»Но я за призраком летел.Златые крылья развивая,Волшебной нежной красотойЛюбовь явилась молодаяИ полетела предо мной.Я вслед… но цели отдаленной,Но цели милой не достиг!..Когда ж весельем окриленныйНастанет счастья быстрый миг? (I, 222)

Не забудем также, что первая глава «Евгения Онегина» была опубликована еще и с ПРЕДИСЛОВИЕМ, в котором в числе прочего упоминалось о «некоторых строфах, писанных в утомительном роде новейших элегий, в коих чувство уныния поглотило все прочие». (VI, 527) Это – уже прямое пушкинское указание на цикл собственных юношеских «унылых» элегий, подавляющее большинство которых, как не без оснований принято считать, было обращено к Екатерине Бакуниной.

Их автор, кстати, продолжает пополнять этот свой цикл и в южной ссылке. Пример тому – элегия «Умолкну скоро я…». Она вытекла из-под его пера в первый же день очередного творческого сезона – 23 августа 1821 года:

Умолкну скоро я!… Но если в день печалиЗадумчивой игрой мне струны отвечали;Но если юноши, внимая молча мне,Дивились долгомулюбви моей мученью;Но если ты сама, предавшись умиленью,Печальные стихи твердила в тишинеИ сердца моего язык любила страстный…Но если я любим… позволь, о милый друг,Позволь одушевить прощальный лиры звукЗаветным именем любовницы прекрасной!…Когда меня навек обымет смертный сон,Над урною моей промолви с умиленьем:Он мною был любим, он мне был одолженИ песен и любви последним вдохновеньем. (II, 208)

Стихотворение это публиковалось в сборниках 1826 и 1829 годов. При нем отсутствовала, естественно, прямая «личность» – имя пушкинской «любовницы прекрасной». О нем поэт оставил нам возможность судить лишь по собственному вылившемуся в рифмы и размер настроению. Своим «днем печали» он считает, по всей видимости, не само 23 августа, в которое начинаются его осенние творческие сезоны, а 25 мая, связанное с двумя значительными для него потерями. В 1819 году в этот день Жанета Теппер, обманув сватавшегося к Жозефине Пушкина, увезла свою названую дочь в закончившееся для нее трагедией европейское путешествие.