Читать «Самый желанный» онлайн - страница 67
Селеста Брэдли
– Привет, мой милый, – пропел в ухо Грэма знакомый голос.
Грэм видел, как изменилось лицо Софи, когда она заметила, что Лила к нему пристает: из приветливого и немного смущенного оно стало холодным и незаинтересованным, а потом Софи совсем отвела взгляд, полностью занявшись разговором с гостями.
Грэму страшно хотелось вырваться из хватки Лилы – она в буквальном смысле вцепилась обеими цепкими лапками в его бицепсы, – но он заставил себя повернуться к ней, изображая улыбку.
– Доброе утро, миледи. – Улыбка получилась не очень правдоподобной, скорее гримаса, но, похоже, сейчас Лила не собиралась демонстрировать разборчивость. Это значило, что Грэму грозит серьезная опасность, потому что Лила никому и никогда не уступала преимущества, во всяком случае даром.
Однако на этот раз она ограничилась тем, что смотрела на него влюбленным взглядом серебристых глаз и незаметно терлась грудью о его руку.
– Я соскучилась по тебе, Грэмми, – прошептала она. – Не хочешь ли снова навестить свою Лили?
– Э-э-э… – Грэм беспомощно взглянул на Софи. Он знал, что если Софи услышит, как Лила называет его Грэмми, она будет его дразнить до скончания века. По крайней мере, сама Софи дала ему вполне мужественное дружеское прозвище «Грей», которое, кстати, ему нравилось.
Но Софи не обращала на него никакого внимания. Она даже потянулась к какому-то немолодому типу, которого Грэм раньше не видел. Тут он почувствовал, как длинные ногти Лилы больно вонзились ему в руку. Он вдруг очнулся и вспомнил о деле. Похоже, пора написать на лбу (или еще где-нибудь): «Продается один древний титул, слегка потускневший. Предлагайте вашу цену».
А у Лилы денежки водятся. Грэм с трудом подавил вздох.
– Что вы можете предложить, миледи?
– Прошу прощения? – Глаза смотрели настороженно. Лила все время боялась насмешки, может быть, потому, что была слишком доступной мишенью.
Грэм вспомнил о разваливающихся коттеджах, умирающих с голоду арендаторах и добавил тепла в свою улыбку.
– Ваше предложение, миледи?
Лила замурлыкала. В буквальном смысле. Когда-то это мурлыканье очень возбуждало Грэма, а сейчас он просто надеялся, что Софи со своего места не слышит этого приторного воркования. Он представил, сколько сарказма она на него выльет: «Развели домашних животных, Грей? Будете уходить, не забудьте счистить кошачью шерсть с зада».
– Приходи ко мне сегодня ночью, мой сладкий, – проговорила Лила. Ее хрипловатый шепот звучал почти как вздох оргазма. – Приходи, ложись со мной, и я успокою тебя… так, как ты любишь.
Зная, что не избавится от нее, если не согласится – не то чтобы он действительно хотел от нее избавиться, особенно сейчас, когда серьезно рассматривал возможность жениться на ней, просто нельзя было позволять ей вести себя подобным образом, ведь она может подвести их обоих, – Грэм похлопал женщину по руке и шепнул:
– Разумеется. Как скажешь, Лила.
– И не опаздывай, – приказным тоном произнесла она и наконец отпустила его руку. Грэм незаметно пошевелил мышцами, они почти потеряли чувствительность там, где она в них вцепилась.