Читать «Плавучий мост. Журнал поэзии. №3/2016» онлайн - страница 75
Коллектив авторов
* * *
1977
* * *
1968
* * *
1974
* * *
1982
* * *
1983
Переводы
Михаэль Крюгер
Стихотворения
Михаэль Крюгер (Michael Kruger), род. 1943 г. в саксонской деревне Виттгендорф, известный немецкий поэт, прозаик и издатель. Долгие годы возглавлял крупнейшее издательство «Ханзер» в Мюнхене, где значительное место было уделено классической литературе, а также отечественной и переводной поэзии. Его собственную творческую позицию так характеризовал германист и литератор Вальдемар Вебер: «Поэзию Крюгера можно определить как интеллектуальную. Однако мысль поэта всегда прочувствована, она возникает изнутри художественного образа. Стихи Крюгера – лирика сугубо городская, выражающая тоску одиночки среди безликой толпы, не желающая принимать одиночество за норму человеческой жизни» (1987 г.) Действительно, это поэт размышляющий, и его поэтическая мысль имеет гораздо больше точек соприкосновения с текущей жизнью, нежели просто городская лирика. Автор многих книг, которые успешно находят своего читателя и часто переиздаются, меняется сам и находит все новые темы, иногда объединяя их в циклы. Все чаще возникают мотивы из деревенского детства так что критика замечает: «Сочиняя, заставить сочинять саму природу, на это способен не каждый. К таким относится Михаэль Крюгер,» (Б. фон Март, «Нойе Цюрихер Цайтунг», 2010). Многие его тексты это монологи. В монологах он дает слово разным фигурам, будучи незаметным посредником в этих речах: «Речь либерала, Речь медлительного, Речь философа, даже Речь Маркса, где последний делится с читателем своим взглядом на Бога, Ницше и Гегеля и абстрактно предупреждает: «… ко всему будьте готовы.» Во всем есть доля доброго юмора, хотя чем дальше, тем мрачнее стихи нашего доброго автора. Опыт, возраст, разочарование в истории? Или это история окончательно разочаровалась в нас? Все это есть. Стихи выбраны из последних книг Крюгера, изданных уже в нашем веке.