Читать «Дьюри, или Когда арба перевернется» онлайн - страница 26

Нодар Хатиашвили

– Если б молодость знала, а старость могла, – произнёс её вслух и, подвинув стопку печатных листов, продолжил читать.

«…В пятницу меня задержали в школе и, несмотря на мою просьбу, классная наставница не отпустила меня домой. Когда, наконец, в школе кончилось мероприятие, подбегая к дому, я за целый квартал услышала плачь Габи. Влетев в дом, по дороге к Габи в спальню я чуть не сбила Ицу, которая как тень вдруг появилась на моём пути. Я настолько не ожидала её встретить дома, что не обратила на неё внимания. И только после того как Габи была накормлена, я вдруг вспомнила, что Ица дома. Гнев, возмущение, злоба сорвали меня с места, и я понеслась искать её. Я готова накричать, наорать ей, высказать, но когда увидела её на полу, лежащую на спине с разбросанными белыми руками, словно крылья у мёртвого голубя:

– Ица что с тобой? – от волнения ничего не смогла сказать ей в упрёк.

Она не ответила мне, не было никакой реакции на моё беспокойство. В ужасе я подбежала к ней и начала тормошить её. К счастью, она скоро пришла в себя и чуть слышно прошептала:

– Умираю… вызови… – и потеряла сознание.

Не помню, как я звонила, что-то делала, но вскоре мы оказались в больнице… Диагноз – отравление. До вечера я была в больнице, пока врачи не прогнали меня домой, успокоив, что больше волноваться не стоит, она вне опасности. Как я добралась, не помню, но утром меня разбудил плачь Габи, она требовала есть.

Отец привёз Ицу из больницы на третий день. Она была очень слабой и поправлялась медленно. Я её жалела, но чем скорее она набирала силы, тем больше во мне нарастала злоба к ней, к её образу жизни. Когда она раньше уходила к своим друзьям, мне приходилось не меньше работать, но я не так уставала и не столько думала о ней или о себе. Я знала, что надо успеть всё сделать, и делала, не отвлекаясь от работы, будь то приготовление обеда или мойка посуды. За это время я кое-что поняла и приучила себя: если хочешь за один раз выполнить работу, то делай всё на совесть, иначе придётся её снова делать. Но когда я видела свою мать сидящей в качалке и любующейся цветами, а мне приходилось выполнять работы по дому, да плюс бегать в школу и готовить уроки, то во мне вскипала злоба и постепенно накапливалась ненависть. Я понимаю, что отравиться может любой, но если бы она не питалась, где попало, то и не отравилась бы. Меня раздражало, как папа ухаживает за ней, как будто не по её вине отравление, а по нашей.

Отец каждый день таскает ей цветы, тратит столько денег, а мне на покупку еды для всех жалеет».

– Как ты посмела написать такое о матери, да ещё больной, – искренне возмутился Дьюри. Ведь она отравилась. Ты понимаешь это? И не пищей, а отравой. Она могла умереть. Ей всё так опротивело, что она решила уйти из жизни. И ты, которая видела, жила рядом и не чувствовала, что рядом с тобой мать, которая готова лишить себя жизни. Как же надо одеревенеть, чтобы ничего не видеть, не чувствовать? – ход мыслей его был прерван прыжком кошки к нему на колени.