Читать «Да будет так!» онлайн - страница 28
Сара Уикс
— Что-нибудь придумаю, — заверила ее я, хотя сама не была в этом уверена.
Берни даже помогла мне собраться в дорогу. Иногда казалось, что мы с ней заодно, но потом по какой-то оброненной фразе мне сразу становилось ясно, насколько она против всей этой затеи.
— Все из-за этого Трумэна Хилла, — с горечью сказала она перед самым моим отъездом. — Если бы он соизволил поговорить с нами по телефону, ты бы не ехала сейчас искать этого никчемного-на-четыре-буквы. — Берни помрачнела. Казалось, она вот-вот расплачется.
— Берни, это тебе; — быстро сменила я тему, вытаскивая из рюкзака маленькую картонную трубочку и протягивая ей.
— Что это? — спросила она, вытирая глаза тыльной стороной руки.
Она открыла трубочку с одного конца и вытащила рулон блестящей бумаги.
Это была карта, которую я сделала для нее, маркером нарисовав на ней маршрут автобуса от Рино до Либерти. Еще внутри была пластиковая коробочка с цветными булавками.
— Ты повесишь карту на стене рядом с телефоном, Берни. Я буду звонить на каждой остановке, а ты будешь отмечать булавками, как далеко я уехала. Так ты все время будешь знать, где я, как и всегда.
Берни обняла меня.
— У меня для тебя тоже кое-что есть, — сказала она.
Она вручила мне коробку, перевязанную красной шерстяной ниткой:
— Открой ее, когда сядешь в автобус.
Мы снова обнялись. Мама вышла из своей комнаты, все еще в ночной рубашке. Ее спутанные волосы намокли от пота. По тому, как она щурилась, я поняла, что у нее по-прежнему болела голова.
— Чмок, — сказала мама, подходя к нам и обхватывая нас руками, втискиваясь в наши с Берни объятия.
Я повернулась к ней и прижалась щекой к ее мягкому и гладкому лицу. Мама почувствовала мои слезы.
— Ой-ой, Хайди, — забеспокоилась она.
— Я тебя люблю, мам. — Я крепче прижалась к ней и поцеловала ее.
Мама отстранилась.
— Чай, Хайди? — спросила она, выжидающе глядя на меня.
— Нет, мама. Сейчас не надо чая.
— Бо-бо, Детт, — сказала она, держась за голову.
— Знаю, цветочек. Я тебя уложу, когда Хайди уйдет, и дам тебе еще желе, — улыбнулась ей Берни. Затем повернулась ко мне: — Обещаешь звонить с каждой остановки?
— С каждой, — заверила я.
— Как только приедешь в Либерти, тоже сразу мне позвони, — сказала Берни, кладя мне руки на плечи, как всегда, когда хотела быть уверенной в том, что я ее слушаю.
— Позвоню. Честное слово, — кивнула я.
— Ты не забыла бутерброды и деньги?
— Нет, я все взяла.
— Помнишь название службы такси? — уточнила она.
— Да, Берни. «Эй-Би-Си».
Берни позвонила в справочную службу Либерти и узнала название такси, офис которого находился рядом с автобусной станцией, чтобы они отвезли меня в Хиллтоп-Хоум. Она попыталась дозвониться до Хиллтоп-Хоума, чтобы сказать им, что я приеду, но женщина, отвечавшая на звонки, все время переводила Берни в режим ожидания, прежде чем она успевала вымолвить хоть слово.