Читать «Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 8» онлайн - страница 294

Lit-classic.com

Грота-стаксель-блок — блок снасти, служащий для управления нижним задним углом стакселя, поднимаемого на штаге, второй от носа судна мачты (грот-мачты).

Стаксель-шкот — снасть, служащая для управления нижним задним углом стакселя.

Нагели — гладкие, без резьбы, длинные болты, вставляемые в отверстия специальных планок с внутренней стороны фальшборта или в обоймы у основания мачты и служащие для крепления на них различных снастей.

Стр. 404. Трап — лестница на судне.

Стр. 416. Крюйсель (или крюйс-марсель) — второй снизу прямой парус на задней мачте (бизань-мачте).

Подветренная сторона — сторона, противоположная той, откуда дует ветер.

Комингсы люка — сплошное вертикальное ограждение люка в целях лучшей защиты его от заливания водой и предохранения людей от падения в трюм.

Наветренный борт — борт судна, в который дует ветер.

Стр. 417. Ванты — снасти, удерживающие с боков мачты и их верхние продолжения-стеньги. Стоящие рядом тросы — вантины, образующие ванты, соединяются горизонтальными ступеньками — выбленками, по которым матросы поднимаются на мачты.

Полубак — возвышенный уступ (надстройка) в носовой части судна. Под полубаком обычно располагались жилые помещения для матросов.

Фок-мачта — передняя мачта на двух- и белее мачтовом судне.

Грот-мачта — на двух- и трехмачтовом судне вторая от носа мачта.

Крюйс-стеньга — верхнее продолжение самой задней мачты (бизань-мачты) на трех- и более мачтовом судне.

Бизань-мачта — самая задняя мачта на трех- и более мачтовом судне.

Стр. 418. Марс — на парусных судах — площадка, устраиваемая в месте соединения мачты с ее верхним продолжением — стеньгой — и служащая для разноса в сторону бортов судна вант, удерживающих последнюю.

Бизань-ванты — снасти, удерживающие с боков заднюю мачту судна (бизань-мачту). Наветренные — расположенные с той стороны, откуда дует ветер.

Каютный настил — палуба, пол в каюте.

Стр. 425. Миля (морская) — единица расстояния на море, равная одной минуте (1') дуги земного меридиана, или 1852 метрам. В США длина мили принимается равной 1 853,2 метра.

Форштевень — вертикальный брус, образующий острие носа судна и соединенный внизу с килем.

Стр. 426. Кабельтов — 1/10 часть морской мили = 185,2 метра.

СОДЕРЖАНИЕ

ВРЕМЯ-НЕ-ЖДЕТ. Перевод В. Топер...3

КОГДА БОГИ СМЕЮТСЯ

Когда боги смеются. Перевод Н. Волжиной...309

Отступник. Перевод 3. Александровой...322

Безнравственная женщина. Перевод Н. Емельяниковой...341

«Просто мясо». Перевод И. Пикман...351

Он их создал. Перевод Н. Шерешевской...369

А Чо. Перевод В. Курелла...380

Держи на Запад. Перевод Э. Кабалевской...396

Semper Idem. Перевод Н. Шерешевской...405

Нос для императора. Перевод Н. Емельяниковой...410

«Френсис Спейт». Перевод А. Парфенова...416

Любопытный отрывок. Перевод Г. Головина...427

Кусок мяса. Перевод Н. Аверьяновой...437

П р и м е ч а н и я...458

Примечания

1

По Фаренгейту.

2

…война с Испанией. — Имеется в виду испано-американская война 1898 года, в которой США нанесли тяжелое поражение испанскому королевскому правительству. В. И. Ленин назвал эту войну первой империалистической войной.