Читать «Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 14» онлайн - страница 315

Lit-classic.com

Стр. 74. «Черная гвардия» — один из привилегированных полков Британской армии; здесь речь идет об англо-бурской войне 1899–1902 годов.

Каронада — корабельная пушка XVIII века.

Стр. 75. ...жрецам удалось спасти от всеобщего истребления в 1819 году… — Под натиском христианских миссионеров население Гавайских о-вов подверглось насильственному крещению. Дохристианские святыни гавайцев были разрушены.

Стр 90. Компания Гудзонова залива — одна из первых компаний, основанных английскими колонистами на территории Северной Америки для эксплуатации естественных богатств края. Компания Гудзонова залива организовала много экспедиций, в ходе которых осваивались морские и сухопутные коммуникации, важные в торговом отношении.

Стр. 91. «Королевские идиллии» — цикл поэм английского поэта Альфреда Теннисона (1808–1892), написанных на сюжеты средневековых рыцарских романов о сказочном британском короле Артуре и его воинах — рыцарях Круглого Стола. Джиневра — жена Артура; Ланселот дю Лак, вассал и друг Артура, был обвинен в связи с Джиневрой.

Стр. 95. Королева Лилиукалани (1881–1893) последняя королева Гавайских о-вов.

Стр. 120. Конфуций (551–479 до н. э.) — философ Древнего Китая, создавший этико-политическое учение, в основе которого лежат идеи пассивного гуманизма.

Стр. 123. Фрейд, Зигмунд (1856–1939) — австрийский врач, создатель реакционной психиатрической теории, согласно которой душевная жизнь человека определяется прежде всего половым инстинктом.

Стр. 125. Остенде — модный курорт в Бельгии.

Стр. 137. Бенедикт — герой комедии Шекспира «Много шуму из ничего».

СЕРДЦА ТРЕХ

Роман «Сердца трех» впервые напечатан в газете «Нью-Йорк джорнэл» в мае — июне 1919 года, а в 1920 году вышел отдельным изданием (Нью-Йорк, изд. Макмиллан).

Стр. 155. Годдард — известный американский сценарист; в компании с ним Лондон писал «Сердца трех».

Стр. 158. Стерлинг, Джордж (1869–1926) — американский писатель и поэт, близкий к кружку Лондона.

Стр. 161. Старый оригинал сэр Генри — известный английский пират Генри Морган (1635–1688), действовавший в XVII веке в Карибском море и в других прибрежных районах Центральной и Южной Америки, которые принадлежали тогда Испании. Со временем Морган поступил на английскую королевскую службу и занял важный административный пост на о-ве Ямайка, где располагались опорные пункты британского флота.

Стр. 173. Асьенда — дом с прилегающими к нему плантациями.

Стр. 179. Гринго — прозвище американцев в странах Латинской Америки.

Стр. 182. Джиу-джицу — прием японской борьбы.

Стр. 191. Конкистадоры — испанские завоеватели, захватившие в конце XV и в XVI веке огромные территории Южной и Центральной Америки.

Пулькерия — кабачок.

Мескаль — мексиканская водка.

Стр. 220. Боливар (1783–1830) — один из вождей национально-освободительного движения в бывших испанских колониях в Латинской Америке. Боливар боролся за создание независимой федерации латиноамериканских стран, во главе которой он хотел встать.

Стр. 235. Король Георг — Георг V, король Великобритании, император Индии.