Читать «Владелец пятой печати» онлайн - страница 43

Вадим Тарасов

Дальент опешил.

— Его меняют. На золото, на услуги, на власть… да мало ли, что может в жизни пригодиться! — пояснил мастер. — Поэтому здесь не торгуются, и цена на мой товар неизменна. Что ты можешь предложить мне, шем? Деньги? Тогда плати, сколько тебе сказано и забирай!

Рыцарь какое-то время молчал. Затем произнес.

— Мастер, прикажи своему рейсену выйти. У меня к тебе приватный разговор. Ты, Крарнир, подожди на улице, дай мне побыть с почтенным оружейником наедине.

— Надеюсь, ты не собираешься испытывать на себе крепость моих кулаков? — пробурчал оружейник, недовольный, что здесь командует кто-то еще, — иди наверх, Сфар!

Подмастерья покинули лавку почти одновременно.

— Я слушаю тебя, шем, — все так же хмуро сказал Зиффус.

— Скажи, майстерглосс, кроме ширкача, у вас есть оружие, которое метает стрелы?

— Нет, только пращи, изредка — глефы с шестом.

— Значит, ты не знаешь, что такое лук, или арбалет?

— Лук — в охотничьей лавке. Это не оружие, по крайней мере — для шема. А про арбалет — впервые слышу. И что это такое? — заинтересовался мастер.

— Что-то вроде ширкача. Только сделано по другому. В твоей лавке три ральбига. По цене пяти коней. Сколько ты их продаешь за год?

— Ха! Так я тебе и рассказал! Ты что, решил открыть лавку оружейника у себя на островах?

— Нет, — усмехнулся рыцарь. — Хочу сделать тебе предложение. Скажи, майстерглосс, сколько ширкачей ты мог бы продать, если бы они стоили, ну, скажем — пятьдесят монет серебром? И были гораздо мощнее?

Глаза мастера заблестели.

— Ты знаешь секрет пружинистой стали? — внезапно охрипшим голосом спросил он.

— Я могу предложить тебе кое что поинтереснее. И показать в действии. Если мой ширкач пробьет вот эту кольчугу — дес Хизе показал на доспех, висящий на стене, — то вы отдаете ее и еще пять вещей из лавки, по моему выбору. И бесплатно делаете подгонку.

Зиффус недоуменно поднял брови.

— Ты требуешь очень много, шем. Я же буду скромнее. Ты просто отдашь мне свой ширкач.

— Договорились! Жди, я схожу к Далгу и скоро вернусь, — дес Хизе протянул руку оружейнику и они скрепили договор.

* * *

В том, что его арбалеты гораздо мощнее ширкача гронгов, он не сомневался. Из своего боевого оружия, рыцарю, при осаде Гаэты, доводилось пробивать кованый сплошной доспех с тридцати шагов. Арбалет алхимика, конечно, уступал, но не на много, на нем стояли более неудобный взвод и спуск. Вот его то комиссар и решил предложить мастеру для обмена. Хотя и был удивлен — в этом мире не придумали боевой составной лук и его усовершенствование — арбалет и баллистер!

Когда они с Крарнилом вернулись, то в лавке толкалась куча рейсенов, сам мастер и пара шемов, видимо потенциальных покупателей. Алькантарец всех поприветствовал и подошел к мастеру, пытающемуся разглядеть, что за агрегат завернут в кусок материи.

— Достойный Зиффус, попроси всех уйти. Оставь только своего работника, которому доверяешь больше всего. При любом исходе нашего спора, тебе будет необходимо сохранить тайну нового оружия. Хотя бы, на какое то время.

Оружейник пожевал губы.