Читать «Посылка для Анны» онлайн - страница 24

Миранда Дикинсон

Не дожидаясь ее ответа, он снова развернулся к монитору и начал кому-то звонить. Анна ютилась в чуть перекошенном кресле, которое, судя по всему, скрипело громче всех своих собратьев, и чувствовала себя слишком заметной. Случилось то, чего она так боялась: ее уверенность в себе испарилась, и она сидела уже битый час сложа руки, ожидая, пока Бен удостоит ее вниманием.

Эти две недели станут адом…

Эксклюзивная история телеведущего сотрясала отдел новостей бóльшую часть дня, но она была собственностью Эрика Маллинса, самоуверенного, острого на язык коллеги Бена, и мало влияла на ту работу, которой должны были заниматься Анна и Бен. Как Анна и ожидала, ей довольно скоро пришлось узнать, где находятся кофемашина, копировальный аппарат и архивный шкаф. Бен посылал ее с мелкими поручениями то туда, то сюда, больше для того, чтобы чем-то занять, пока он разбирался со своим недельным планом, чем по реальной необходимости. Распечатывая копии недавнего расследования Бена, она воспользовалась возможностью понаблюдать за отделом новостей. Анна вспомнила своего друга Джонаса – телеоператора-фрилансера, создававшего документальные программы о природе. Тот говорил, что его работа состоит в основном из «наблюдений за повседневной активностью незнакомой среды». Сегодня она поняла, что он имел в виду. Флора и фауна отдела новостей «Дейли мессенджер» определенно казалась чуждой: ее отличительными признаками были бледная кожа, черные круги под запавшими от недосыпа глазами, а также лихорадочная активность всех до единого обитателей. Всплески смеха то и дело прорезали несмолкающий гул голосов, телефонных звонков и стука клавиатур, но Анна почти не видела искренних улыбок. Зато буквально ощущала некую невидимую силу, приводящую все в движение: срочность, казалось, захлестывала каждого из присутствующих.

С безопасного расстояния у копировального аппарата она наблюдала и за Беном. Невозможно было не наблюдать – он, казалось, постоянно находился в эпицентре событий, даже когда не принимал в них участия. Бен фиксировал все происходящее вокруг него и в то же время казался полностью поглощенным собственными задачами. К тому же на него просто приятно было смотреть, и этот факт не ускользал от его коллег женского пола, оказывавшихся рядом с Беном всякий раз, когда выдавалась возможность. Если Бен и знал о том, какой эффект производит на них, он тщательно это скрывал, хотя выражение его лица подсказывало Анне, что он наслаждается ситуацией.

Анна быстро выяснила, что Бен Мак-Ара состоит из сплошных противоречий. Он двигался быстрее всех, кого она знала, но при этом создавалось впечатление, что каждое задание он выполняет неторопливо и вдумчиво. Энергичный, но лаконичный, прирожденный комик, склонный к моментам мрачной серьезности, – из-за этого он казался одновременно завораживающим и раздражающим. По мере того как шел день, Анна мало-помалу начала разговаривать с ним и увереннее сопротивляться пугающей новизне своего временного рабочего окружения. Процедуры и протоколы постепенно складывались во вполне понятные списки в ее мозгу, и Анна приноровилась к странному ритму этого отдела. Как оказалось, бóльшую часть времени журналисты сидели в ожидании интервью, лихорадочно роясь в интернете, собирая информацию и поглощая огромное количество кофе. Опасаясь бессонницы, Анна сделала мысленную пометку: принести завтра мятный чай. Одной смены на ракетном топливе отдела новостей ей более чем хватило.