Читать «Посылка для Анны» онлайн - страница 22

Миранда Дикинсон

И это была совершенно иная проблема. Несмотря на то что она несколько месяцев восхищалась красавцем журналистом, сидя в безопасности и анонимности за стойкой ресепшена, она не обменялась с ним и пятью словами. И, даже когда он желал ей доброго утра, что случалось очень редко, неловкость и робость едва позволяли ей ответить прежде, чем он уйдет. Она не могла объяснить себе собственную реакцию. Обычно она уверенно держалась с мужчинами, разве что чуть смущенно (впрочем, так она реагировала на всех новых людей). Около двух лет назад у Анны были долговременные, как она считала, отношения с молодым архитектором Томом, пока он не оставил ее ради работы в Нью-Йорке. С другими мужчинами в офисе – Тедом, Ашрафом и многочисленными журналистами, которых она время от времени встречала, когда они выходили из отдела новостей, – она вполне могла поддерживать разговор. Но Бен Мак-Ара – это совсем другой случай. А ей предстояло общаться с ним две недели. Что, если она не сможет набраться смелости и не сумеет наладить контакт? Тиш, естественно, сразу же отмахнулась от ее тревог.

Вчера они прошли несколько кварталов от Уолтон Тауэр до маленького букинистического магазинчика, где Тиш постоянно флиртовала с седовласым продавцом. В тот краткий миг, когда объект воздыханий Тиш отвлек настоящий покупатель, Анна поведала ей о своих страхах.

– Я просто не знаю, что ему сказать, – пожаловалась она, снимая с полки пыльный томик поэзии времен Первой мировой войны и вдыхая запах старой бумаги и чернил.

– Просто говори, что тебе в тот момент придет в голову, милая.

– А что делать, если ничего не придет?

Тиш сунула сборник стихов Россетти в тканевом переплете поверх ряда книг и цокнула языком, когда Анна вернула его на законное место.

– У тебя проблемы с аккуратностью, понимаешь? Расслабься. Все дело в том, что ты на незнакомой территории. А послезавтра она уже станет знакомой.

– Я правда очень не хочу этого делать.

– Я знаю, что не хочешь. Но жизнь полна того, что мы не хотим делать. Я вот не хочу ежемесячных собраний с моим жутким боссом, но это прописано в моей должностной инструкции. А ты хотя бы займешься чем-то интересным. Ты же хочешь заниматься интересными вещами, правда?

– Я же здесь, с тобой, охочусь на симпатичных книготорговцев, правда?

Шутка была отвлекающим маневром: по правде говоря, Анна ничуть не радовалась возможности заниматься интересными вещами, по крайней мере теми, которые могли привлечь к ней нежелательное внимание. Она выросла в постоянной неуверенности, которую порождала жизнь, полная драмы, и много боролась за то, чтобы оставить ее позади. Ее работа, доверенный круг друзей и размеренное существование в Лондоне нравились Анне. Она знала, где ее место, и не давала шансов никаким неприятным сюрпризам и неожиданностям застать себя врасплох.

Но сегодня все это могло измениться…

Мысленно собравшись, она миновала главный вход и зашагала по полированному полу атриума, расправив плечи и вскинув голову как можно выше. И только когда перед ней распахнулись двери лифта, когда поток оглушительного шума из отдела новостей захлестнул ее, Анна ощутила, как начинает сутулиться. Запаниковав, она потянулась к кнопке «Закрыть дверь», но знакомое лицо появилось рядом с ней раньше, чем ее палец добрался до цели. Ее схватили за рукав и вытащили в шумиху незнакомого этажа.