Читать «Посылка для Анны» онлайн - страница 194

Миранда Дикинсон

Морвенна совершала ошибки, но это не мешало ей быть женщиной, которая полностью распоряжается своей жизнью. Раньше Анна считала, что не сумеет стать похожей на нее. Теперь она была полна решимости следовать ее примеру.

«То, что произойдет дальше, – решила она, – зависит только от меня».

Глава сорок восьмая

– Ну что, в этот раз тебя хватит не на пару дней между двумя оплачиваемыми отпусками? – ухмыльнулся Тед, по-отечески толкая ее локтем вместо приветствия.

– Собираюсь попробовать.

– А я уж начал думать, что тот психопат с посылками до тебя добрался. Ну что, были еще подарки, о которых мне стоит знать?

– Разве что дохлая крыса и отрезанный палец.

Анна невозмутимо наблюдала, как на лице Теда Бласкевича проступает чистейший ужас.

Он обернулся к Шенис:

– Ты об этом знала?

– Конечно, – подыграла та. – А ты что, думал, Анна просто так взяла отпуск? Скотланд-Ярд подключили к делу.

– В следующем месяце сюжет покажут в «Криминальной хронике».

– А потом и в «Скотт и Бэйли» …

Анна и Шенис больше не могли шутить, не в силах сдержать смех. Тед отчаянно покраснел.

– О, понятно. Так, значит, да?

– Ох, Тед, твое лицо! – Шенис, задыхаясь от смеха, похлопала его по плечу.

– Опасно так шутить с начальником службы охраны, – выдохнул он.

– Я получила книгу, – сказала Анна, пожалев его. – «Я захватываю замок» Доди Смит. Это чудесный подарок.

– Не знаю, девочка, отчего ты не могла так сразу и сказать мне. У меня чуть инфаркт из-за вас не случился. Так это, значит, Мак-Ара?

– Я не знаю, кто ее прислал.

– Вот только я слышал, что ему предложили работу в «Скай ньюз». Если слухи в редакции верны, он даже решил согласиться. Похоже, хочет сбежать отсюда как можно быстрее.

От этой новости Анну покинула вся ее решимость. Если Бен отправлял посылки, была ли цитата из книги намеком, по которому она могла его опознать? А вдруг он решил, что слишком долго просидел в «Мессенджере», и это был его способ попрощаться?

– Я тоже об этом слышала. – Шенис покачала головой. – Он сам не свой с того самого дня, как вышла статья о твоих посылках. Перемена места ему, наверное, не помешает.

Ашраф почти бегом промчался от лифта по атриуму.

– Вы уже видели записку?

– Какую записку? – Не зная, как реагировать на последнюю сплетню «Мессенджера», Анна сосредоточилась на младшем коллеге, который, казалось, едва дышал, переполненный сенсационными новостями.

– Проверьте монитор, – выдавил он.

Шенис смерила его презрительным взглядом:

– Аш, тебе бы в тренажерный зал походить. Ты явно не в форме.

– Я бежал всю дорогу сюда. Наверху только об этом и говорят.

– Вот она. – Анна открыла рабочую почту. – Джульетта Эванс созывает всех сотрудников на собрание в отделе новостей, сегодня в два часа.

– Я вам говорил, что всякое происходит, – сказал Тед, у которого украли пальму первенства в сплетнях. – Я вам неделями об этом говорил.

Ашраф застонал:

– Плохие новости, я знаю. А я же только устроился, угадайте, кто первым пойдет под сокращение? Мама меня убьет. Я в колледж не пошел из-за этой работы!

Должностная записка была короткой и конкретной, без лишней информации.