Читать «Моя прекрасная жертва» онлайн - страница 132

Джейми Макгвайр

– Боже праведный! – воскликнула Федра, увидев, как я шаркаю по кафельному полу. Подбежав, она обхватила меня за талию и повела на кухню. – Есть известия?

Кёрби выскочила нам навстречу и прикрыла рот рукой. Чак, Гектор и Пит, перестав работать, воззрились на меня.

– Известий нет. Они заставили Тайлера… Ночью команда спасателей вернулась. Сейчас поиски возобновляют.

– Фэйлин, ты спала? – спросила Федра. Я покачала головой. – Так, Кёрби, у меня в сумке пузырек с таблетками по полмиллиграмма. Отнеси их наверх. Девочка, идем. Тебе надо вздремнуть.

– Не могу. – Я выскользнула из объятий хозяйки. – Буду работать. Мне лучше себя занять.

Чак покачал головой:

– Милая, ты сейчас не в состоянии таскать подносы.

– Тогда мы с Кёрби могли бы на денек поменяться местами, – сказала я, умоляюще глядя на подругу.

Она вопросительно посмотрела на Федру.

– Фэйлин… – начала та.

– Пожалуйста! – закричала я, зажмурив глаза. – Пожалуйста, дайте мне работать! Я не смогу лечь в ту постель одна и лежать, когда он неизвестно где.

Чак кивнул жене, и она уступила:

– Ладно. Кёрби, сегодня ты официантка. Я помогу.

Из кухни моя подруга прямиком направилась к столикам, а я на ее место у входа. В течение дня я рассаживала гостей, убирала после них грязную посуду и подтирала пол.

В тот день у нас обедала семья с тремя детьми: отец с татуировками от плеч до запястий, мать без татуировок, две девочки дошкольного возраста и мальчик месяцев шести. Малыш спал, уютно устроившись на маминой груди. Как только я его увидела, меня неожиданно накрыло волной удушья.

Я посадила семейство за дальний столик, где последние два месяца сидел Тэйлор, и подала им меню:

– Вас обслужит Кёрби. Надеюсь, вам у нас понравится.

Вдруг я застыла. У входа стоял мужчина. Это был Тэйлор – весь покрытый грязью, но при полном обмундировании, даже с рюкзаком и в каске. Кожа просвечивала из-под копоти только возле глаз, где образовались лучики. Я закрыла рот рукой, чтобы не разрыдаться. Он шагнул вперед и снял шлем:

– Говорят, ты всю ночь просидела в гостинице?

Я промолчала, зная, что все равно не смогу издать никаких звуков, кроме рева.

– Это правда? – спросил Тэйлор, нервно вертя в руках каску, и его глаза увлажнились.

Все, кто был в кафе, сначала уставились на грязного человека, пахнущего гарью, а потом перевели взгляды на меня. Отвечая на его вопрос, я кивнула, и мои ноги тут же подогнулись. Я упала на колени, продолжая сжимать рукой дрожащие губы. Тэйлор порывисто опустился на пол рядом со мной. Когда он дотронулся до моих щек, я обняла его и прижала к себе с такой силой, будто в любой момент он мог опять исчезнуть. Вцепившись в перепачканную униформу, я перестала себя сдерживать, и по залу разнесся мой плач.

Не пытаясь высвободиться, Тэйлор терпеливо ждал, когда я совладаю с собой. В куртке и с рюкзаком ему, наверное, было неудобно, но я ничего не замечала. Хваталась за все подряд, стараясь прижаться к нему еще теснее.

– Детка, – прошептал он, вытирая мое лицо, наверняка тоже запачканное сажей, которая покрывала его кожу и одежду. – Я здесь. Со мной все в порядке.