Читать «Двадцать четвертая буква» онлайн - страница 43
Том Лоу
30
Макс первой услышала хриплый шум двух дизелей. Она вытянула шею к приборной панели, выглянула в открытое окно и гавкнула.
– Эгей, сосиска! – произнес голос с густым, как оливковое масло, греческим акцентом.
О’Брайен открыл глаза. Он устроился поудобнее в капитанском кресле, сожалея, что уснул на мостике. Спина болела, мышцы между лопатками стянуло, а ноги затекли.
Макс, виляя хвостом, запрыгнула к О’Брайену на колени и лизнула его в небритую щеку.
– Спасибо за утренний поцелуй, Макс, – улыбнулся он.
О’Брайен потер шею и поставил таксу на пол. Она посмотрела на него широко раскрытыми, возбужденными карими глазами и заторопилась к ступенькам, ведущим в кокпит.
О’Брайен встал, щурясь в лучах утреннего солнца, восходящего над Атлантическим океаном. Он взглянул на часы. 7:39.
Осталось чуть меньше семидесяти часов.
– Эй, Шон, – послышался греческий акцент. – У меня тут порядком окуня и луциана.
О’Брайен помахал Нику Кронусу, который подводил к причалу свою сорокавосьмифутовую рыбацкую лодку «Святой Михаил» с ловкостью аргонавта. Кронус стоял у руля «Святого Михаила», судна, благословленного солоноводной родословной, восходящей на две тысячи лет назад. Глаза Ника прикрывали темные очки; кожа цвета креозота, копна черных волос, развевающихся на ветру, пушистые черные усы и предплечья толщиной с окорок. Жизнь в море, сети и якорные канаты, ныряние за губками и скачки на штормах превратили его мышцы в сталь. В сорок три года Ник Кронус не выказывал ни единого признака старения. Он много работал. И еще больше играл.
Глаза Ника улыбались. Некогда О’Брайен спас ему жизнь, и Ник заявил, что будет помнить этот долг вечно.
О’Брайен взял Макс под мышку и спустился по ступенькам в кокпит. Он направился к месту стоянки Ника, которое находилось как раз напротив судна Дейва Коллинза.
Ник подал «Святого Михаила» к причалу с той же легкостью, с которой паркуется нью-йоркский таксист. Он заглушил дизели, и двадцатитонное судно мягко остановилось.
О’Брайен помог привязать лодку ко второй свае. Макс носилась взад и вперед по причалу, глаза возбужденно сверкали, изо рта торчал кончик языка – утро было душным.
Ник сдвинул очки на макушку.
– Шон, ты выглядишь, будто вернулся из ада.
– И тебе тоже доброго утра.
– Тебя кто-то раскатал? Стащил деньги или еще чего? А, мужик?
– Нет, Ник. Ничего такого.
– Сам привязал, без старого Ника, а?
Ник взглянул на О’Брайена – в глазах веселье, брови домиком, в углу рта торчит зубочистка. Он наклонился, чтобы поднять Макс.
– Когда я выхожу в море, сосиска, я скучаю по тебе почти так же, как по двуногим барышням. И даже когда я здесь, я тебя редко вижу. Скажи своему папе Шону, чтобы он почаще приводил тебя на пристань, ага?
Макс завиляла хвостом и лизнула пегую щетину Ника.
– Я беру тебя на руки, потому что знаю – сегодня ты не будешь на меня писать. Шон, помнишь тот раз, когда я держал сосиску над головой? Мы были на твоей лодке, я танцевал с ней греческий танец, а она описала мне руку.