Читать «Гримпоу и перстень тамплиера» онлайн - страница 203

Рафаэль Абалос

— Похоже, не все так просто, как мы думали, — проговорил Гримпоу, не теряя присутствие духа.

— Надо бы зажечь парочку свечей, пока не стало темно, как в склепе, — сказал Сальетти и направился к алтарю, где стояли на подставках большие восковые свечи.

Едва он углубился в центральный неф, кое-что привлекло его внимание. Каменный пол расходился концентрическими кругами, которые образовывали коричневато-серые плиты, отличавшиеся цветом от остальных.

Пораженный своим открытием, рыцарь поспешил взять несколько свечей, зажег их и вернулся туда, где его ожидали Гримпоу и Вейнель.

— Я нашел лабиринт! — воскликнул Сальетти, не в силах сдержать восторг. — Он тут, рядом, в центральном нефе. Идемте! — И рыцарь взял Вейнель за руку и повлек за собой.

— Гримпоу последовал за ними, размышляя, что может скрывать лабиринт В библиотеке аббатства Бринкдум брат Ринальдо де Метц рассказывал ему о древнейших лабиринтах в истории человечества на острове Лемнос, в Клузии и на Крите. Лабиринт — ловушка, в которую легко войти, но из которой невозможно выйти, если, конечно, при тебе нет путеводной нити Ариадны. Сердце колотилось в груди, а свет камня, который юноша держал в руке, — философского камня, lapis philosophorum, ключа всех тайн — словно сделался насыщеннее прежнего.

Друзья остановились перед первым кругом, от которого открывался вид на бесчисленные завитки, уводившие куда-то в глубь нефа.

— Да, это, несомненно, лабиринт, хотя и не такой, как я себе представляла. Я-то думала, нас ждет подземелье со множеством извилистых коридоров, — проговорила Вейнель, глядя на плиты в полу собора.

— Я тоже ожидал чего-то большего, — признался Гримпоу. — Даже странно, что этот лабиринт наверху, а не в подземелье.

— Мне кажется, тут виден проход, который через круги и завитки ведет прямо в центр лабиринта, — указал Сальетти.

— Цветок! — вдруг вскричал Гримпоу, всплеснув руками. — Цветок в центре лабиринта! — Юноша достал пергамент и уголек и нарисовал то, что открылось его взгляду. Все трое с изумлением воззрились на лепестки цветка, который отчетливо выделялся среди переплетения линий в центре круга.

— Давайте искать вход, — предложила Вейнель и двинулась вдоль линии плит.

Некоторое время спустя она призывно махнула рукой. У ног девушки линия разрывалась, словно предлагая ступить в пределы круга.

Друзей обуревали эмоции, они ощущали близость секрета мудрецов, как если бы воспринимали его магически обострившимися чувствами. Дорога, о которой говорилось в манускрипте Аидора Бильбикума, наконец простерлась перед ними, и сейчас оставалось лишь пройти лабиринт, чтобы посеять зерно (а это наверняка камень, который Гримпоу держал в руке; ведь он имел классическую форму семени). Но где именно нужно посеять зерно? И что произойдет потом? На эти вопросы ответов пока не было.

— Идем до центра, а там прикинем, куда сажать семя, чтобы пророс цветок, — решил Гримпоу.

Вейнель и Сальетти взглянули в сверкающие глаза юноши и согласно кивнули. Ни девушка, ни рыцарь не узнавали Гримпоу, прежде тихого и скромного, а теперь вдруг сделавшегося решительным и словно осененного небесной мудростью. И обоим было приятно сознавать, что этот юноша — их лучший друг.