Читать «Филип Сигэл – Инсценированный реванш» онлайн - страница 74

Филип Сигэл

– Подожди. – Я пытаюсь подобрать правильные слова. – Джейк хороший парень. – Пытаюсь подобрать что-нибудь получше. – Он милый, смешной, остроумный и очаровательный. Но главное – скучает по тебе.

– Позволь не согласится с тобой.

– Он не писал того письма, – перехожу я к делу, и она резко поднимает на меня взгляд.

– Но оно было с его электронного адреса.

– Почту Джейка взломали.

– Что? Зачем кому-то это делать?

– Я пытаюсь это выяснить.

Раздается звонок, и туалет сразу же пустеет. Какая-то девушка открывает свою кабинку, бросает бычок от сигареты в бачок и смывает его.

– Выслушай Джейка, – продолжаю я. – Он говорит правду. Знаю, девяносто девять процентов парней в этой школе бегают с открытой ширинкой, но Джейк – хороший.

Паулина смотрит на себя в зеркало.

– Я всю жизнь играю вторую скрипку рядом с сестрой. Думала, что наконец-то нашла парня, который прервет эту тенденцию.

– Так оно и было!

На ее губах появляется легкая улыбка.

– Тебя Джейк попросил поговорить со мной.

– Нет. Просто он хороший парень. Джейк смотрит только на тебя.

– Не знала, что вы друзья. – Она начинает красить губы, но неожиданно останавливается на полпути. – Подожди, а ты разве не сваха?

Вот дерьмо на палочке. Пора прекращать постоянно говорить.

– Предпочитаю термин «инженер отношений».

– Он нанял тебя?

– Нет, конечно же, нет. – Паулина является обладательницей одного из тех невинных лиц, которым трудно лгать.

Девушка отступает назад. Аура дружелюбия между нами мгновенно оказывается смытой волной моей собственной тупости.

– Джейк ничего не знает о кроссвордах. Я попыталась решить с ним парочку в воскресном выпуске «Нью-Йорк Таймс», и он ни разу не ответил правильно.

– Возможно, я дала ему пару подсказок.

Паулина отступает еще дальше, пока не оказывается за дверью. Шок на ее лице сменяется отвращением.

– Так это ты устроила тот квест с кроссвордами?!

– Джейк тоже внес посильный вклад, – произношу абсолютную ложь я. – И это сработало.

– Сработало? – повышает она голос. Как некрасиво для такой милой невинной девушки.

– Почему ты злишься? Ты нравишься Джейку. Ты всегда ему нравилась.

– Потому что ты превратила меня в какую-то цель. Ты даже не знаешь меня, но, тем не менее, разработала план, чтобы заставить дурочку Паулину влюбиться в Джейка. Этим квестом ты задела во мне очень личные струны.

– Я профессионал и провожу расследования.

– Ты исследовала меня. Понимаешь, как это ужасно?

Когда она так говорит, то думаю, что да. Но Паулина все еще верит в сказки и ужастики. В реальной жизни людям нужна помощь.

– Ты не должна была об этом узнать. Признаться, я думала, что ты будешь польщена.

– Если я действительно нравилась Джейку, то почему он просто не пригласил меня на свидание?

У меня нет ответа на ее вопрос. Моя работа заключается не в этом. Если бы только она поняла, что за всем этим стоит парень, которому она нравится. Разве это не имеет значения? А ей просто был нужен незаметный толчок.

– Паулина, послушай…

Не дожидаясь ответа, она уходит.

***

– Вы на карнавале!

Ученики начинают медленно покидать свои места, разбредаясь в дальние углы аудитории. Мистер Ж хлопает ладонью по кафедре, и мы ускоряемся. К моему удивлению, все действительно воспринимают задание серьезно и вживаются в роль.