Читать «Русские. Как мы изменились за 20 лет?» онлайн - страница 258

Алла Владимировна Сергеева

Перестав быть особым культурным явлением, растеряв свой эротизм, мат превратился в «матерную речь»: теперь на нем не ругаются, а «разговаривают». Материться теперь для многих – значит «быть своим». Мат изменил свою цель: теперь он используется не для ругани, а чтобы взбодрить собеседника, подстегнуть его к действию, погасить стресс. Еще чаще – возбудить, чувственно накалить собеседника, душевно приблизить его, убедить и увлечь за собой. Несмотря на заношенность и стертость, он еще не утратил своей эротической энергии. Некоторых привлекают энергичные матерные междометия, которые им кажутся забавными.

Но, во всяком случае, мат – показатель явной культурной деградации русских. В его распространении отражается падение нравов, культурное понижение, дефицит нравственных ориентиров и образцов поведения. Для тех, кто воспитан в традиционной культуре, мат, употребленный не к месту, и сейчас крайне оскорбителен.

Однако мат – все-таки периферия русского языка. Как изменился в новые времена сам русский язык? Что с ним произошло?

Произошла гигантская перестройка языка под влиянием сложнейших социальных, технологических и даже природных изменений. Выживает тот, кто сумел приспособиться. Русский язык приспособился, но для этого ему пришлось очень сильно измениться. К великому сожалению, он уже никогда не будет таким, как прежде.

Посмотрим, как в нем отразились изменения русской ментальности за последние 15–20 лет.

Сразу скажем, что важнейшие черты русской ментальности, перечисленные выше, никуда не исчезли. Никакие перемены и испытания, пережитые русскими, не сделали их ни американцами, ни немцами, не стерли главные качества русского архетипа. Да, порой отцы не понимают своих детей, но независимо от возраста русским по-прежнему присущи эмоциональность, страстность, любовь к справедливости, открытость, чуткое восприятие чужих эмоциональных состояний, правдивость и умение строить диалог. И это замечательно! Несмотря на все катаклизмы, русские так и остались русскими, как и их язык.

К слову, как доказал в своем учении великий психолог К. Г. Юнг, устойчивые особенности любой нации не могут измениться полностью на протяжении одного-двух поколений. Будучи врожденными, они сформированы как «итог жизней целого ряда предков, накопленные миллионными повторениями в сгущенные психологические типы». Они могут радикально изменяться только через несколько поколений (см. главу «Элита» России).

Однако изменения, произошедшие в стране за последние 20 лет настолько велики, что и в русском сознании, и в ментальности, и в форме ее выражения (т. е. языке) тоже происходят тектонические сдвиги.

Изменилась сама функция русская языка – интегрирующая, и отныне он не гарантирует своим носителям прямого доступа к современной науке и технологиям, экономике, современному искусству, литературе и философии. Отныне прямой доступ к новинкам в этих областях гарантирует, скорее, английский язык. Есть подозрения, что в Сколково фундаментальные разработки ведутся уже по-английски. Так что при таком положении вещей русский язык обречен на обеднение: язык, на котором перестают говорить ученые, философы и художники, перестает быть живым.