Читать «Розбійник Пинтя у Заклятому місті» онлайн - страница 57

Олександр Гаврош

На щастя, принцеса, яка чудово виднілася у білій сукні, була зайнята розгрібанням з-під кам’яних статуй мукаючого про порятунок Прунслика. Видно, вона увійшла в азарт, бо в неї з нетерплячки аж трусилися руки. А може, давався взнаки голод. Каменюки розліталися навсібіч, а непомічений розбійник тим часом підкрався до принцеси майже впритул.

Нарешті небіжчиця стягнула з Прунслика останнього закам’янілого героя і провела зів’ялою долонею по обличчю зв’язаного. Бідолашний звивався по підлозі, як черв’як, силкуючись звільнитися від пут.

— Я ж тебе тільки поцілую, дурненький! — мовила Геремія і вийняла з його рота кляп.

— Пинтю! Падлюко! Де ти?! — проревів мисливець, тремтячи, як мокрий пудель.

— Хто? — здивувалася принцеса і втямила, що в склепі є ще хтось. Вона рвучко озирнулася і, якби мала розплющені очі, то зустрілася б поглядом з отаманом, що стояв якраз навпроти неї.

— Ви порушили мою умову, безталанники! — крикнула голосно вона і підняла руки, аби рушити навпомацки вперед. Десь поруч відчувала живу кров.

— Хай пробачить мені король, що підіймаю руку на даму. Згинь, западися, щезни, розвійся! — промовив Пинтя і увігнав осиновий кілок праворуч — туди, де мало бути серце дворушниці (зліва було звичайне серце).

— Ох! — зойкнула Геремія і зігнулася від удару.

Пинтя схопився двома руками за кілок і штрикнув з усієї сили, притиснувши принцесу до стіни. Коли він витяг осину, Геремія сповзла на підлогу, ще кілька разів хапонула ротом повітря і втихла. З рани на грудях почала литися чорна кров. Що більше її виливалося, то світлішав лик принцеси. Причому кров не заливала тесані плити, якими був вимощений склеп, а випаровувалася, википала з різким шипінням просто на місці. Начебто гнівалася, що її позбавили такого прекрасного тіла.

І в ту ж мить із доньки короля почала сходити чорнота. Спочатку посвітлішали долоні, далі — обличчя, шия. Що більше злої сукровиці витікало, то білішою ставала дівчина. Коли остання крапля чорної крові випарувалася із плити, Геремія була вже колишньою білявкою, від одного погляду якої втрачали голови чоловіки. Однак очі її все одно були заплющені.

— Через терни до зірок! — бурмотів, випхавши носа з тайстрини, вчений щурисько. — Ми перемогли чаклунство! Шкода, що я не можу це докладно роздивитися! Запізнюється та слава, яка приходить по смерті!

Пинтя взяв прекрасну принцесу на руки й поніс її до скляної труни. Дзиґарі на міській вежі вибили третю годину ранку.

Розділ 17. З РІЛЛІ — В КОРОЛІ

— Перший міністре! Одягатися! — загукав король, шукаючи капці.

За мить розпатлана мармиза королівського радника виткнулася з дверей. Він спав з другого боку опочивальні його Величності, аби бути завжди під рукою.

— Накажете снідати? — промовив Інош, роздираючи рота в позіханні.

— Ні, ми негайно йдемо до склепу! Я палаю з нетерплячки! Як ви думаєте, розбійник переміг чаклунство? — запитав король, одягаючи шовковий халат. — Га?

Радник тільки знизав плечима. Такі дрібниці його не обходили. Все одно зранку він мав клопотатися королівським харчуванням, державними справами і найяснішим відпочинком. Один день змінював інший, але розпорядок життя монарха залишався сталим.