Читать «Пайнс» онлайн - страница 64
Блейк Крауч
Краката му бяха свободни.
Прехвърли десния си през дръжката и се помъчи да стигне до стената, но не му достигнаха десетина сантиметра.
Легна обратно в носилката и за първи път хладно прецени колко добре и напълно са го прецакали — упоен, закопчан и на път да бъде вкаран в операционна, където щяха да му сторят бог знае какво.
Трябваше да признае, че когато миналия път се събуди в болницата и разговаря с д-р Дженкинс, беше минал през момент на съмнение и със страх се беше запитал дали наистина не е получил някаква травма, която се е отразила на психиката му.
Изкривила е възприятията му за хората, пространството и времето.
Защото нищо в Уейуърд Пайнс не изглеждаше смислено.
Но последните няколко факта — социопатното поведение на сестра Пам, отказът им да се вслушат във възраженията му срещу операцията — бяха потвърдили, че му няма нищо и че хората в този град му желаят злото.
Вече беше изпитал много страх, носталгия и безпомощност, откакто бе пристигнал в Уейуърд Пайнс, а сега беше на път да изпадне в пълно отчаяние.
Нищо чудно от другата страна на онази врата да го чака смърт.
Никога вече нямаше да види Тереза. И сина си. Само мисълта за това беше достатъчна да се просълзи. Беше ги разочаровал. Беше ги разочаровал по толкова много начини.
C физическото си отсъствие. И с емоционалното.
Досега се беше докосвал съвсем леко до това ниво на ужаса и мъката — с Аашиф в онзи коптор в Голан.
Лингчи.
Сега страхът започваше да го поглъща целия, да притъпява способността му да анализира информацията и да реагира подобаващо.
Или може би упойката най-сетне бе преодоляла бариерата на мозъка и кръвта и поемаше контрола върху него.
„Господи, не се пречупвай сега. Трябва да се владееш.“
Чу пронизително скърцане и вратата на асансьора се отвори на три метра зад него. Меки бързи стъпки приближаваха към него.
Опита се да проточи врат и да види кой идва, но докато успее, носилката вече се движеше — някой го дърпаше назад към асансьора.
Зяпна красивото, смътно познато лице. Изпъкналите скули му говореха нещо. В сегашното му състояние му трябваха пет секунди, за да разпознае барманката от кръчмата.
Тя го избута в асансьора и се зае да вкара цялата носилка.
Натисна някакво копче.
Лицето й бе опънато и бледо. Носеше тъмносин дъждобран, от който на пода се стичаше вода.
— Хайде, хайде. — Пръстът й непрекъснато натискаше светналото С.
— Познавам те — каза Итън, но още не можеше да си спомни името й.
— Бевърли. — Тя се усмихна, но усмивката й бе нервна. — Така и не получих онзи голям бакшиш, който ми обеща. Господи, изглеждаш ужасно.
Вратата започна да се затваря — отново с дълго пронизително скърцане, по-лошо от драскане на нокти по черна дъска.
— Какво става с мен? — попита той, когато кабината пое надолу.
— Опитват се да пречупят ума ти.
— Защо?
Тя повдигна дъждобрана и извади ключ за белезници от задния джоб на джинсите си.
Пръстите й трепереха.
Едва на третия опит успя да пъхне ключа в ключалката.