Читать «Не забывай мою любовь» онлайн - страница 66

Мишель Дуглас

Джек!

Джек здесь. Он не улетел в Австралию. Ей захотелось танцевать, как тогда на уроке сальсы.

Но самолеты в Австралию обычно отправляются из Хитроу не раньше вечера. Сердце упало. Джек улетит через шесть-семь часов… если ей не удастся заставить его передумать.

Во рту пересохло. Счастье в ее собственных руках, и ей надо взять свое счастье.

Только бы хватило на это смелости.

– Каро! – Барбара вскочила на ноги, с ужасом глядя на нее. И снова опустилась в кресло, не зная, что сказать.

Каро распрямила плечи и подошла к письменному столу:

– Я бы хотела занять ваше внимание, если вы не возражаете. – Она посмотрела на Пола и Джека, указав на кресла рядом с Барбарой.

Мужчины, поколебавшись, сели. Пол избегал смотреть на Каро, зато в глазах Джека было такое нескрываемое желание, что у нее кровь прилила к голове и зашумела в ушах. Их взгляды встретились, но он тут же отвернулся и стал перебирать бумаги, которые держал в руке.

Она присела на край стола и… не могла не заметить, как Джек бросил ей на ноги восхищенный взгляд. Это придало ей уверенности. Она твердо знала, что ей делать.

Но сначала…

Каро открыла сумочку и вынула CD:

– По-моему, это принадлежит тебе, Джек.

Барбара закрыла глаза, Пол побледнел.

Джек с потемневшими глазами протянул руку и взял у нее диск.

– Это, должно быть, выпало из твоего портфеля, когда ты был у меня. Надо крепче застегивать замки.

– Ты прослушала запись? – спросил он. Каро заметила, что у него дергается жилка на скуле.

– О да.

Все трое – Пол, Барбара и Джек – переглянулись и изменились в лице.

Каро забрала у Джека то, что он держал в руке. Это были чеки. Один – на медицинское учреждение, где находилась мать Барбары, а другой был выписан на трастовый фонд. И на том, и на другом обозначены гигантские суммы. Покачав головой, Каро разорвала чеки на мелкие кусочки.

«Ох, Джек, не тебе платить за чужие грехи».

Барбара ладонью зажала рот, подавив рыдание.

– Не стоит волноваться, – спокойно объявила Каро. Она положила обрывки чеков на стол и вынула из сумки папку с документами.

– Барбара, вот это – контракт между учреждением, где лежит твоя мать, и мной. Контракт гарантирует ее содержание и уход за ней. Жаль, что ты изначально не доверилась мне.

Боже, она великолепна.

Джек не мог отвести глаз от Каро. Как она дальше намерена поступить? Ему тоже следовало довериться ей – сейчас он это понял.

– Я… – У Барбары по лицу покатились слезы, и она вытирала их пальцами.

– Я понимаю, что из-за моей… сдержанности, ты не была уверена во мне. Мне жаль, что так получилось. Я прекрасно понимаю, что ты разрывалась между верностью отцу и мною.

Барбара подняла голову:

– Дело в том, дорогая, что я действительно вышла за твоего отца из-за денег. Я хотела, чтобы за моей матерью был необходимый уход.

Каро кивнула:

– А за это мой отец получил чудесную жену. Я все же считаю, что ему досталась лучшая часть сделки. Я хочу, чтобы ты знала – я перевела несколько миллионов фунтов на твой счет…

– В этом нет никакой необходимости! Я не…

– Барбара, не возражай, сделай мне приятное. Я также оформила виллу в Испании на твое имя.