Читать «Земля мертвецов» онлайн - страница 178

Роберт Райан

Как медику, офицеру и ходячему раненому, Ватсону досталась койка в штабном вагоне, по-старому – купе первого класса. Он отрабатывал место в купе, помогая, сколько мог, в уходе за ранеными. Поднимать их он со своими сломанными ребрами не мог, зато раздавал лекарства, менял горчичники и утешал словами. Изломанным, раздавленным солдатам утешение зачастую было нужнее всего.

На погрузку раненых ушло три часа. Носилки стеллажами устанавливались в специально приспособленных вагонах. Раненых предупредили, что дорога может затянуться на шестнадцать часов. Поезд, сказали Ватсону, французский, а не «хаки», как называли английские вагоны. Во французских доступ к пациентам был удобнее, чем в хаки с их центральными проходами.

Несмотря на удручающий каталог увечий и ампутаций, атмосфера в вагоне была на удивление бодрой. Что бы ни ждало этих людей дома, все они твердо знали одно: в окопы их больше не пошлют. Ватсон вполне разделял их радость.

Путь до Болоньи занял чуть больше десяти часов. Поезд то набирал ход, то тормозил и застревал на полустанках. Когда он полз со скоростью пешехода, стук рельсов убаюкивал тех, кто мог уснуть. Но вскоре всех будил визг тормозов. Если поезд задерживался надолго, по вагонам распространялась тревога. Все спешили оказаться подальше от фронта – чем дальше, тем лучше.

Случалось, что поезд откатывал обратно, и тогда тревога превращалась в панику. Сиделки расхаживали по качающимся вагонам, объясняя, что они просто уступают путь воинскому эшелону. Санитарные поезда числились четвертыми в очереди – им полагалось пропускать солдат, боеприпасы и продовольствие.

Как видно, доставить на фронт людей, накормить их и снабдить патронами для убийства других людей считалось важнее, чем поднять на ноги тех, кто прошел через мясорубку. С другой стороны, если задержка случалась на станции, из темноты привидениями возникали местные – приносили раненым воду и спиртное, кофе и драгоценные фрукты, не разбирая, кто в вагонах – британские томми или французские poilus 1.

Поезд, дернувшись, двигался дальше, разгонялся до десяти – двенадцати миль в час, наверстывая потерянное время. Ватсон не уставал дивиться сестрам, которым приходилось совмещать искусство сиделки и акробата. Вагонная качка не мешала им менять повязки, накладывать мази, поправлять шины и подавать чай и бульон из концентрата. Причем все это в странном полусвете от затемненных ламп. Раз свет совсем погас, а темноту за окнами прорезали сполохи воздушного налета. Но поезд все так же пыхтел по извилистым рельсам, миля за милей приближая солдат к милой родине.

В Болонье за ранеными явилась целая армия санитаров и носильщиков, а усталые сопровождающие принялись отмывать вагоны, чтобы вернуться за новым грузом. «Воздадут ли им когда-нибудь по заслугам?» – размышлял Ватсон. Впрочем, ответ был ему известен: в обозримом будущем никто не собирался чеканить медаль «За службу в санитарном поезде».