Читать «Итальянцы» онлайн - страница 195
Джон Хупер
18
По-видимому, это акроним: MOdulo Sperimentale Elettromeccanico. Но Mosè — это итальянская версия имени Моисей, и название проекта — это еще и отсылка к истории о расступившихся водах Красного моря.
19
Надо заметить, что правительство самого Проди сделало не больше других для прояснения вопроса о предполагаемых выдворениях.
20
В марте 2013 года Кассационный суд Италии поддержал апелляцию обвинения, отменил оправдательный приговор обоим подсудимым и назначил новое слушание во Флоренции. В январе 2014 года Нокс и Соллесито вновь признали виновными в убийстве Керчер. Приговор Соллесито к 25 годам заключения был восстановлен. Приговор Нокс, 26 лет заключения, был увеличен до 28 с половиной лет. Адвокаты обоих обвиняемых заявили, что подадут новую апелляцию в Кассационный суд.
21
В 1980-х прокуратура в Риме, которая наблюдает за расследованиями в столице, получила прозвище il porte delle nebbie («туманная гавань») из-за того, что многие щепетильные расследования исчезали в густом юридическом тумане, и больше о них никто не слышал. Эта фраза взята из итальянского перевода романа «Порт туманов» (Le port des brumes) Жоржа Сименона.
22
Дело таскали по судам 17 лет. В 2014 году, перед вынесением окончательного судебного решения по его апелляции на приговор к семи годам заключения, дель Утри был арестован в Ливане. Его апелляцию отклонили, и итальянские власти подали запрос на его экстрадицию.
23
Дядя убитой Сары Скацци, которая пропала 26 августа 2010 года.
24
Самые последние факты: во время Второй мировой войны отступающая германская армия отказалась от военных действий сначала, чтобы сохранить Рим, а затем — Флоренцию. Орвието был спасен благодаря соглашению между британским и германским командирами.
25
Коллоди — псевдоним Карло Лоренцини.
26
Однако для Британии и США эти цифры не отражают в полной мере объем слежки спецслужб за гражданами. Как рассказал бывший сотрудник Агентства национальной безопасности, за британцами и американцами пристально следят другими способами.
27
Одним из самых выдающихся участников Camerata был отец Галилео Галилея Винченцо Галилей, который предложил решающий переход от полифонии к монодии в аккомпанементе.
28
Даже фамилия Верди случайно оказалась символичной. Ее можно было считать скрытым намеком на имя короля, под властью которого Италия, наконец, объединится, — акронимом имени Vittorio Emanuele, Re d'Italia. Поэтому, когда слушатели скандировали «Viva Verdi!», возможно, они чувствовали, что не просто восхваляют композитора.
29
Пер. М. Донского.
30
Формально четвертое, если учесть перетасовку в 2005-м.
31
Эль-Маруг, известная также как Руби Rubacuori, или Руби Сердцеедка, была старше «возраста согласия» в Италии, когда посещала вечеринки бунга-бунга, но младше минимального возраста, когда можно оказывать платные сексуальные услуги. В 2013 году Берлускони признали виновным в том, что он платил малолетней проститутке и злоупотреблял служебным положением, чтобы защитить ее от полиции. В 2014-м после подачи апелляции он был оправдан по обоим обвинениям. На момент написания книги было неясно, собирается ли обвинение подавать апелляцию в Верховный суд.