Читать «Чемпион браконьеров (= Чемпион; Чемпион мира)» онлайн - страница 12
Роальд Даль
— Тащи, тебе говорят, — не соглашался он. — Тащи за собой! Вот так!
И мы вновь устремились в кромешную тьму леса, волоча за собою мешки.
— Так мы с тобой и к утру до деревни не доберёмся, — заметил я.
— Ничего, Чарли меня ни разу не подводил.
На краю леса Клод осторожно раздвинул кусты и тихо позвал:
— Э-эй, Чарли!
Из машины ярдах в пяти от нас выглянул старик и лукаво улыбнулся нам беззубым ртом. Мы опять взялись за мешки и стали продираться сквозь кустарник.
— Привет! — сказал Чарли. — А это что?
— Капуста, — ответил Клод. — Открывай.
Через минуту мы уже преспокойно катили вниз по склону холма в направлении деревни.
Теперь, когда опасность была позади, Клод совсем разошёлся. Он торжествовал, его распирало от гордости и возбуждения. Он то и дело нагибался вперёд и, похлопывая Чарли Кинча по плечу, приговаривал:
— Ну что, Чарли? Вот это улов, а?
Чарли всякий раз оборачивался и, косясь на громадные мешки за своей спиной, отвечал:
— Боже мой, ребята, как вам удалось?
— Дюжина твоя, Чарли, — пообещал Клод.
— Похоже, в этом году на открытие охоты у мистера Хейзела фазаны будут в большо-о-ом почёте, — о заметил шофёр.
— Будут, Чарли, обязательно будут.
— Объясни мне, ради бога, что ты собираешься делать со ста двадцатью фазанами? — спросил я.
— Как что? Оставим в холодильнике до зимы. Положим в морозилку вместе с мясом для собак.
— Надеюсь, хоть не сегодня?
— Нет, Гордон, не сегодня. Сегодня мы отвезём их к Бесси.
— Какой ещё Бесси?
— Бесси Орган.
— Бесси Орган?
— Разве ты не знаешь, что Бесси всегда прячет мою добычу?
— Ничего я не знаю, — ответил я, окончательно ошеломлённый его словами. Миссис Орган была женой его преподобия Джека Органа, нашего приходского священника.
— В помощницы надо выбирать женщину из хорошей семьи, — продолжал Клод. — Правильно я говорю, Чарли?
— Бесси — бабёнка что надо, — подтвердил шофёр.
Тем временем мы уже въехали в деревню. Фонари ещё горели. Мужчины разбрелись по домам из пабов. Я увидел, как Уилл Преттли пытается потихоньку чёрным ходом пробраться к себе в рыбную лавку, а жена наблюдает за ним, высунувшись из окна как раз над самой его головой.
— Наш священник большой любитель жареных фазанов, — сказал мой приятель.
— Он их вывешивает на восемнадцать суток, — добавил Чарли, — а потом встряхнёт хорошенько, и перья сами осыпаются.
Машина свернула влево и въехала во двор дома священника. Окна в доме были тёмные, и нас никто не встречал. Мы с Клодом отволокли фазанов в угольный сарай в глубине двора, простились с Чарли и по залитой лунным светом дороге налегке отправились к себе на бензоколонку. Не знаю, наблюдал ли за нами в тот вечер мистер Реббеттс, но, когда мы возвращались, его не заметили.
— А вот и она, — сказал мне Клод утром.
— Кто?
— Бесси, Бесси Орган, — он произнёс это имя гордо и чуть высокомерно, как генерал говорит об отважнейших из своих офицеров. Я вышел за ним на улицу.
— Вон там, — показал рукой Клод.
Далеко на дороге я увидел приближающуюся к нам женскую фигуру.
— Что это она катит? — спросил я.