Читать «Крылья распахнуть!» онлайн - страница 127

Ольга Голотвина

Там, во мраке и тесноте, стоя так близко к Дику, что тот ощущал ее ароматное дыхание, девушка строго сказала:

– Здесь мы простимся. Надеюсь, капитан, вы сдержите свое слово так же, как я собираюсь сдержать свое.

– Конечно, эрлета, – скрыл разочарование Дик, который все же надеялся на более романтическое завершение приключения.

И тут ему на грудь легли ладони.

– Я вам нравлюсь? – требовательно спросила эрлета Клара.

– Богиня не может нравиться или не нравиться. Богиню можно только боготворить, – так же твердо ответил Дик… и почувствовал, как к его губам прильнули теплые губы.

Поцелуй потряс, ошеломил молодого небохода так, словно был первым в его жизни. Но едва Дик опомнился и попытался сгрести девушку в объятия, как она высвободилась, мягко, но настойчиво.

– Я помню свое обещание, – вновь сказала она. – И вот вам залог, капитан. Носите это на память обо мне.

Девушка положила что-то на ладонь Дика, согнула его пальцы так, чтобы подарок оказался в кулаке. Еще раз напомнила:

– Не преследуйте меня.

И убежала, оставив Бенца под презрительным присмотром Таргана Непреклонного.

Дик стоял, остро осознавая свое одиночество. Ему нестерпимо хотелось кинуться следом за таинственной эрлетой. Но слово есть слово, и молодой небоход честно выждал время, достаточное для того, чтобы девушка в сером могла уйти далеко.

* * *

Поздно ночью, у себя в каюте, при свете магического светильника Дик разглядел подарок эрлеты Клары – и немало ему подивился.

Кольцо было большого размера, оно не удержалось бы ни на одном из пальчиков альбинки. Это был мужской перстень – так зачем же Клара носила его при себе?

И почему знатная барышня с прекрасными манерами подарила ему такую грубую, до вульгарности явную подделку – перстень со стекляшкой?

Бенц, разумеется, не ювелир, в драгоценностях разбираться не обучен. Но не может же такой огромный камень быть настоящим алмазом, верно?

5

Ваше благородие госпожа удача,Для кого ты добрая, а кому иначе.

Б. Окуджава

Утро завертело невыспавшегося капитана «Миранды» в череде неотложных дел.

На «Миранду» наступала зима – еще далекая, но неотвратимая и очень нежеланная.

Люди, живущие от даров земных, благодарили Антару Кормилицу за теплую осень, собирали урожай, играли свадьбы и шумно, весело торговались на ярмарках. А небоходы предвкушали безденежную пору: к зиме летучие корабли вслед за гусиными стаями откочевывают на юг и стоят до весны в уютных гаванях на потеху старым недругам – морякам. Те торжествуют: да, у них и ход медленнее, и над сушей они ходить не могут, зато Эссея Легкокрылая шлет им ветер в паруса и летом, и зимой.

А лескаты не любят мороза, плохо тянут корабль по холоду, болеют. Значит, до весны небоходам ставить корабль на якорь, отпустить зверушек в загон – но при этом продолжать кормить их. И команде надо платить половинное жалованье, если хочешь сохранить ее. Одни расходы, а доходов никаких.

По осени любой капитан торопится заполучить лишнюю монетку, как гусь старается перед осенним перелетом обзавестись жирком. Ох, растрясется этот жирок за зиму!