Читать «У каждого парня есть сердце» онлайн - страница 28
Мэг Кэбот
выходит замуж.
И тогда мы протиснулись в церковь и встали там, и, совсем недолго подождав, увидели, как
подъехал блестящий бежевый «Мерседес Седан», и невеста в невероятно шикарном,
облегающем фигуру платье и маленькой вуали вышла из машины, сияя от счастья и болтая по-
итальянски с запрыгавшими от возбуждения маленькими девочками, которые должны были
разбрасывать цветы.
Кое-какие фотки происходящего у меня вышли очень хорошо, и я хотела спросить, не желает ли
она (я имею в виду невесту), чтобы я отослала ей копии, но я не знала нужных слов на
итальянском, и к тому же тут ее отец вышел из церкви и подал ей руку, и вот тогда-то мы с Холли и
осознали, что стоим-то мы прямо в проходе, а жених рядом со священником у алтаря пытается
хоть мельком увидеть свою будущую жену в обворожительном кремовом платье.
Ну, мы быстренько смылись оттуда, и я, посмотрев на Холли, увидела, что у нее в глазах стоят
слезы!!!
Я подумала, что ее ужалила пчела или что-то типа того, и уже хотела предложить: «Давай-ка
найдем лед!», - но оказалась, что причина была совсем в другом. Холли посмотрела на меня в
слезах и сказала:
- Я хочу, чтобы мой отец вел меня к алтарю! Только он не знает, что я выхожу замуж. И у меня
даже не будет алтаря, потому что нас поженит какой-нибудь клерк в каком-нибудь офисе.
Затем она расплакалась прямо посреди улицы, названия которой я не могу вспомнить.
И, естественно, у меня не оставалось другого выбора, кроме как притащить ее как можно быстрее
в кафе, где мы договорились встретиться с Марком, чтобы перекусить. Единственное, о чем я
думала – что это моя обязанность, как подружки невесты, привести Холли в порядок, пока ее
будущий муж не увидел, на какой истеричке он женится. Не то, чтобы он уже об этом не знал,
ведь Холли плачет в конце каждой серии «Седьмого неба»[2] и даже во время повторения
сериала, из-за чего по понедельникам не берет трубку.
Это неважно.
Места в кафе напротив Пантеона нам нашли сразу, да еще и столик снаружи. В любой части Нью-
Йорка за такой столик пришлось бы чуть ли не ногу себе отгрызть. Может, официант понял, что мы
ужасно в этом нуждались, из-за слез Холли. Во всяком случае, он усадил нас в тени большого
колышущегося на ветру навеса, и я сказала: «Un verre de vin blanc pour moi et pour mon amie»[3], -
забыв, что я в Италии, а не в одиннадцатом классе на уроке французского.
«Frizzante?»[4] - не поведя бровью, спросил официант.
Я не имела ни малейшего понятия, о чем он говорит, но умудрилась вспомнить, что я в Италии, а
не во Франции, и выдавила «Si»[5] вместо «Oui»[6].
Ха, мой первый обмен словами на иностранном языке! С продавцом диетической колы и с
сутенершей мистера Гладиатора я говорила по-английски. Ладно, хорошо, разговор велся не на
родном языке страны. Но все равно ведь на иностранном!
На столе появились корзинка с хлебом и горшочек с шелковистым белым маслом, так что мы
налегли на еду, потому как, даже рыдая, Холли аппетит не теряет, и это одна из многих причин, по
которым я ее люблю.
Я объяснила Холли, какая она счастливая, что ее отец НЕ здесь, поскольку, как и ее мать, он не