Читать «Русские фамилии» онлайн - страница 49

Борис Генрихович Унбегаун

Многие фамилии явились результатом смешения двух или более имен, например:

Анфила́тов < Амфила́т : Амфило́хий (Ἀμφιλόχιος; фамилия Амфило́хов / Анфило́фьев) и Фила́т < Феофила́кт

Ваку́лов / Ваку́лин < Ваку́л / Ваку́ла : Вуко́л / Уко́л (Βούκολος; фамилии Вуко́лов / Уко́лов) и Аку́ла / Аку́л (Ἀκύλας).

Демья́нов < Демья́н : Дамиа́н (Δαμιανός) и Деми́д, Деме́нтий

Нифа́нтьев / Инфа́нтьев / Лифа́нтьев < Нифа́нтий / Инфа́нтий / Лифа́нтий : Ни́фонт (Νείφων; фамилия Ни́фонтов) и Вонифа́нтий / Внифа́тий (Βονιφάτιος < лат. Bonifatius; фамилии Вонифа́тьев, Внифа́тьев)

Пархо́мов < Пархо́м : Пахо́м и имя с начальным Пар‑ типа Парамо́н, Парфе́ний, Пармён

Полфёров < Полфёр : Алфёр < Елефе́рий и Полие́вкт или Полика́рп

3.5. Фамилии, образованные от крестильных имен невизантийского происхождения. Очень мало древнерусских имен невизантийского происхождения было допущено русской церковью в качестве крестильных (см. с. ). Соответственно количество фамилий, восходящих к таким именам, незначительно. Речь идет о следующих:

Бори́сов < Бори́с, возможно, это имя протоболгарского происхождения (см. с. ).

Гле́бов < Гле́б скандинавского происхождения (см. с. ).

Влади́миров < Влади́мир и Володи́меров < Володи́мер / Володи́мир. Первый вариант с церковнославянским неполногласием более распространен, чем второй с русским полногласием (ср. родственное скандинавское имя Valdemar).

Все́володов < Все́волод

Вячесла́вов / Вячесла́влев < Вячесла́в — русская версия чешского Václav. Фамилии Вячесло́в и Вечесло́в являются, по-видимому, искажением крестильного имени. Также как и имя Вечесло́в — с характерным северным произношением я как е, — зафиксированное в XVII в.

Яросла́вов < Яросла́в

Фамилии, образованные от неправославных крестильных имен, либо искусственные (см. ), либо базируются на внутрисемейных именах (см. ) — украинских или белорусских (см. главы  и ), либо представляют собой русифицированные иностранные фамилии (см. главы  и ).

Глава IV. Фамилии, образованные от крестильных имен (ΙΙ)

1. Фамилии, образованные от уменьшительной формы крестильного имени

1.1 Общие замечания. Люди в Древней Руси могли называться не только полным крестильным именем, но также (и чаще) одной из его производных форм, относящихся к типу имен, которые условно называются уменьшительными. В действительности такие имена были просто обиходными, или внутрисемейными. В этом отношении древнерусская практика не отличалась от практики других европейских стран, например: англ. Dodge, Hick, Lawrie, Perkin, Tomlin, Willett; франц. Claudel, Clemenceau, Colin, Jacot, Michelet, Perrin; нем. Dietze, Fritz, Hans, Heinz, Klaus, Rolf.

Уменьшительная форма русского крестильного имени, как правило, образовывалась от народной формы и очень редко от официальной христианской формы. В русском языке, в отличие от английского, почти никогда не встречаются обиходные имена в усеченной, бессуффиксальной форме. Напротив, русское уменьшительное имя обычно включает в себя суффикс, добавленный к полной или усеченной форме крестильного имени. С христианским именем могло сочетаться около пятидесяти суффиксов. Некоторые из них со временем перестали использоваться в нарицательных существительных, и наличие их в крестильных именах дает полезную информацию об истории русского словообразования.