Читать «Русские фамилии» онлайн - страница 23

Борис Генрихович Унбегаун

3. Фамилии на ‑ин

Русская фамилия на ‑ин по происхождению представляет собой краткое прилагательное, образованное от существительных мужского и женского рода с окончанием на ‑а/‑я, и от существительных женского рода с окончанием на мягкий согласный, например, Бороди́н (борода́), Ильи́н (Илья́), Ры́син (рысь). После ц следует окончание ‑ын: Пти́цын (пти́ца).

В фамилиях на ‑ин не может быть менее двух слогов в им. п. ед. ч. муж. р. или трех слогов во всех других падежах. Здесь отсутствуют даже те редкие исключения, которые можно обнаружить в типе на ‑ов/‑ев. Единственной односложной фамилией на ‑ин является, кажется, Пнин, искусственно усеченная форма от Репни́н (см. с. ). Склонение ее, по-видимому, такое же, как и существительных мужского рода (т. е. тв. п. Пни́ном), и женская фамилия отличается от мужской только отсутствием склонения (см. с. ).

Ударение постоянное, если не падает на суффикс ‑ин в им. п. ед. ч. муж. р. Если же падает, то во всех других формах передвигается окончание, например, Фоми́н (Фома́), род. п. муж. р. Фомина́, им. п. жен. р. Фомина́, мн. ч. Фомины́ и т. д. Как и в типе на ‑ов/‑ев, ударение здесь в целом соответствует ударению базового существительного: Бе́лкин (бе́лка), Борозди́н (борозда́), Коро́вин (коро́ва).

Однако, видимо, и здесь по тем же причинам, что в типе на ‑ов/‑ев, действует тенденция к перемещению ударения на первый слог в двухсложных фамилиях, например, Ко́зин (коза́), О́вцын (овца́), Тра́вин (трава́), Зи́мин и Зими́н (зима́) и т. д.

Парадигма склонения: Пу́шкин (пу́шка)

ед. ч. мн. ч.
м. р. ж. р.
Им. Пу́шкин Пу́шкина Пу́шкины
Вин. Пу́шкина Пу́шкину *Пу́шкиных
Род. Пу́шкина *Пу́шкиной *Пу́шкиных
Дат. Пу́шкину *Пу́шкиной *Пу́шкиным
Твор. *Пу́шкиным *Пу́шкиной *Пу́шкиными
Пред. Пу́шкине *Пу́шкиной *Пу́шкиных

Как видно, данное склонение идентично склонению типа на ‑ов/‑ев.

4. Фамилии в форме прилагательных

4.1. Фамилии на ‑ский/‑ско́й, ‑цкий/‑цко́й. Фамилии этого типа в сущности представляют собой обычные полные прилагательные. По форме они ничем не отличаются от них, за исключением, разумеется, того, что функционируют как существительные. Будучи образованными в основном от не совсем ясных топонимов, они не используются в качестве обычных прилагательных, что можно считать их характерным признаком. Например, Оболе́нский, Вороты́нский и Трубецко́й ничего не значат, кроме фамилий. К тому же трубецко́й как прилагательное от топонима Трубче́вск была вытеснена современной формой трубче́вский. Лишь тогда, когда фамилия образована от известного и все еще существующего географического названия, она может быть омонимична прилагательному, выполняющему иную функцию. Так, например, фамилия поэта князя Вя́земского совпадает с обычным прилагательным в названии пряника — вя́земский пря́ник.

Суффикс ‑ский/‑цкий безударный, а ‑ско́й/‑цко́й всегда под ударением. Написание ‑ский/‑цкий более новое, в очень редких случаях, даже тогда, когда нет ударения, сохраняется старое написание, например, в фамилии графа — Бо́бринской.