Читать «Голубой cвет» онлайн - страница 11
Миеко Оучи
О, ну ладно, в сторону сравнения, чтобы не сердить вас, мисс Рифеншталь. Мисс Дитрих может быть и собрала все возможные похвалы за свою мужеподобную игру, но я думаю, я могу честно сказать…что мне ваш фильм…понравился мне гораздо больше.
Вы знаете, моя мать обычно рассказывала мне эту сказку, когда я был мальчиком. «Голубой цветок», так? Я сразу узнал эту сказку. Да, когда я был маленьким…да…может быть, таким как вы, я всегда воображал себе эту пещеру света и кристаллов, про которую рассказывала мать. И вы замечательно это схватили. Все так, как я это себе представлял. Прошло так много лет с тех пор, как я слышал эту историю от матери. Но интересно, что я ясно все помню…и ваш фильм вернул меня к этому снова.
Это мощная история. Хорошая история, которую мы все должны помнить, да? Особенно в наше время. В это трудное время, в которое мы живем. Если об этом начинаешь думать, получается, что во многом мы похожи на Юнту, юную невинную девушку, которую вы играете в «Голубом свете». Не понятая. Живущая в нищете. Окруженная завистью. Так же как и она, мы должны защищать наши маленькие кристаллы, так? Здесь, в Германии! Наши собственные драгоценности! Иначе, в один прекрасный день, мы пойдем в пещеру и, как и она, обнаружим, что их там нет!
Я утомил вас разговорами о политике…Знаете, я должен признаться, что я уже давно получаю удовольствие от вашего творчества. Такое смелое. Атлетическое. Всегда. Я не был уверен, что у вас получится с этим фильмом. С фильмом, где вы были режиссером. Но я сразу же понял, что у вас есть видение. Уверенность в себе, в своей режиссерской работе. А сейчас я смотрю на вас и понимаю, насколько вы преображались в роли Юнты. Вы были…как бы это сказать? Ну…совсем другая, ну совершенно не такая, как в остальных фильмах. Не только сильная, но какая-то, первородная, примитивная…
А… Думаю, вам это понравится.
Лени. Спасибо.
Геббельс
Лени. Конечно.
Геббельс. Надеюсь, что мы с вами сработаемся.
До нашей следующей встречи. Auf Weidersehen.
Что-то меняется.
Хайнц. Лени?
Лени. Хайнц?
Хайнц. Привет, большая сестра.
Лени. Хайнц! Что ты здесь делаешь?