Читать «Вторая модель (сборник)» онлайн - страница 335

Филип Киндрет Дик

Хендрикс достал передатчик и выдвинул антенну.

— Что ж, попробую.

Эпштейн дал знак Тассо. Она ловко вползла вверх по склону и улеглась рядом с ними.

— Он собирается спуститься один, — пояснил Эпштейн женщине, — а мы будем отсюда прикрывать его. Как только увидишь, что он отходит назад, стреляй без промедления. Они вылезают очень быстро.

— Ты не слишком-то оптимистичен, — усмехнулась Тассо.

— Откуда ж взяться оптимизму?

Хендрикс открыл затвор своей винтовки и тщательно проверил его.

— Может быть, все обойдется. — буркнул он.

— Вы, майор, их еще не видели. Все одинаковые, как муравьи.

— Я постараюсь все выяснить, не спускаясь в бункер. — Хендрикс закрыл затвор. Взяв винтовку в одну руку, а в другую — передатчик, он внимательно посмотрел на своих недавних врагов и произнес: — Ну что ж, пожелайте мне удачи.

Эпштейн протянул руку.

— Не спускайтесь вниз, пока не будете уверены. Поговорите с ними с поверхности. Заставьте их показаться.

Хендрикс поднялся и стал медленно спускаться по склону. Еще через мгновение он шел уже к груде кирпичей и обломков, наваленной возле высокого обгорелого пня.

Ничто не двигалось. Майор выдвинул антенну и включил передатчик.

— Скотт? Вы меня слышите?

Тишина.

— Скотт! Это Хендрикс. Вы меня слышите? Я стою рядом с бункером. Вы должны видеть меня через амбразуру!

Ответа не было. Никаких звуков, только треск атмосферных разрядов.

Майор двинулся дальше. Из пепла вылез «коготь» и побежал за ним, словно бы принюхиваясь, но затем застыл у него за спиною и медленно, как бы с уважением, пополз в нескольких шагах позади него. Через мгновение к нему присоединился еще один «коготь», и, пока Хендрикс медленно продвигался к бункеру, они вдвоем сопровождали его, не смея приблизиться.

Хендрикс остановился, и «когти» позади него тоже остановились. Теперь он был совсем рядом, почти у самых ступенек, ведущих в бункер.

— Скотт? Вы слышите меня? Я стою точно над вами. Снаружи. На поверхности. Вы видите меня?

Он подождал немного, плотно прижав передатчик к уху и держа наготове винтовку.

Время шло. Он напряженно вслушивался в эфир, но тишину прорывали только слабые шорохи и треск.

Затем откуда-то издалека пробился металлический голос:

— Скотт на связи.

Голос был нейтральным, без какого-либо выражения. Спокойный. И майор не мог узнать его. Но ведь динамик был таким крохотным.

— Скотт, слушайте меня внимательно. Я стою точно над вами. Я на поверхности у входа в бункер.

— Да.

— Вы меня видите?

— Да.

— Через амбразуру? Камера направлена на меня?

— Да.

Хендрикс задумался. Кольцо из «когтей» тихо ворошилось в пепле.

— В бункере все в порядке? Не было ли чего-нибудь необычного?

— Все в порядке.

— Выйдите на поверхность. Я хочу взглянуть на вас. — Хендрикс затаил дыхание. — Подымитесь ко мне. Я хочу переговорить с вами по очень важному делу.

— Спускайтесь в бункер, сэр.

— Я приказываю вам подняться ко мне.

Молчание.

— Вы идете? — Хендрикс прислушался. Ответа не было. — Вы слышите меня, Скотт, я приказываю вам подняться ко мне на поверхность.