Читать «Славянские хроники» онлайн - страница 527

Адам Бременский

49

Димин находится на р. Пене у впадения в нее Доленицы. Теперь - Деммин.

50

Вильцы, лютичи (wilzi, liutici) - еще до Адама Бременского и Гельмольда оба эти термина употреблялись в источниках как общее название группы четырех племен: ратарей, доленчан, черезпенян и хижан. Кроме этих двух, в средневековых источниках встречается и третье название - «велеты». Обо всех этих терминах см. у Ша-фарика (Safarik. Op. cit. S. 871-890). Все три термина одинаково вошли в научный обиход. В нашей литературе отдается предпочтение названию «лютичи» (ср., например, Грацианский Н.П. Борьба славян и народов Прибалтики с немецкой агрессией в средние века. - М., 1943).

51

Глиняне- следуя Адаму, Гельмольд употребляет здесь термин linguones. Дальше, в главе 37, он называет это племя лины, или линоги (Iini, linoges). Славянское название «глиняне» было введено П. Шафариком (Op. cit. S. 833, 904 и др.). Жили они близ Лабы, имея соседями на севере варнов, на западе - полабов, на востоке - лютичей. Польский историк Богуславский считал lint и linguones, linoges двумя разными племенами, из которых одно проживало по левому, другое - по правому берегу Лабы (Bogustawski. Op. sit. Т. II. S. 38).

52

Варны (warnawi) - жили на р. Варне, впадающей в Балтийское море. Толкование этого латинского термина как «варны» было введено А.Павинским («Полабские славяне». СПб., 1871. С. 20) и А. Гильфердингом (указ. соч. С. 2).

53

Бодричи (obotriti) - племя, жившее по побережью Балтийского моря от р. Травны до р. Варны. Термин введен Шафариком (Op. cit. S. 833). У Адама - obodriti. В литературе привились оба термина. Бодричами называют этих славян Павинский, Гильфердинг, Первольф; термин «ободриты» утвердился в польской литературе; у нас предпочитал его Н.П. Грацианский. Гильфердинг употреблял для них еще название «рароги», основываясь на хронике Адама, приводящего термин reregi (II, ; III, ). Одновременно этот термин служил общим названием для группы племен, куда входили собственно ободриты-бодричи, вагры, глиняне, варны, полабы и др.

54

Микилинбург (Mikilinburg, Mikelenburg) -существует предположение, что славянское название этого города было Мехлин (см. Nalepa }. Pierwotne brzmienie nazw Meklemburga i Ratzeburga // «Przeglad Za-chodni», 1953, № 9-10). До недавнего времени возле деревни Мекленбург (ФРГ) сохранялись развалины крепостного вала.

55

Полабы (polabi) - Шафарик называет их полабцами (Safarik. Op. cit. S. 833).

56

Адам, II, 21. Ратцебург (Racisburg, Racesburg) - возможно, что славянское название города было Ратибор или Рацёнж, как полагает J.Nalepa (Op. cit.). В первоначальной редакции перевода - Рацисбург.

57

Травна - р. Траве, впадает у Любека в Балтийское море.

58

«Оттуда... вагров» - перефразировка из Адама, II, сх. . Багры (wagiri) жили на крайнем северо-западе страны прибалтийских славян, от р. Травны до истоков р. Эгдоры и на о. Фембре.

59

Адам, II, .

60

Вемере - о. Фембре (Фемарн), находится напротив Ольденбурга (Старгарда).