Читать «Страховщик» онлайн - страница 195
Бентли Литтл
Устав уничтожен.
«СТРАХОВОЙ КОМПАНИИ» больше нет.
– Все! Пошли!
И они кинулись по коридорам назад, в холл.
Запах дыма был уже повсюду, кое-где в коридоры просачивались черные клубы. Офисные «мумии» по-прежнему ничего не замечали – лениво шаркали по коридорам, сидели в прежних «кабинетах» за прежними занятиями. Но рано или поздно заметят, думал Хант – и ускорял шаг. Они пролетели через «предбанник» с кошмарной «секретаршей», выбежали в холл…
И увидели, как сверху на круглом «лифте» спускаются к ним Бет и Мануэль!
– Что вы здесь делаете? Назад! – со всей мочи заорал Хант.
Круг мягко опустился на пол, и Бет бросилась к нему.
– Назад! – закричал он. – Надо выбираться отсюда! Здесь сейчас все рухнет!
– Мы пришли помочь, – объяснил Мануэль.
– Стражник у входа, – говорила Бет, обнимая мужа, – он… он вдруг просто растаял! Превратился в липкую лужицу. И мы пошли за вами. Подумали, вдруг вам нужна помощь?
Хант обнял ее в ответ, безмерно благодарный судьбе за то, что она рядом. Мозг отчаянно работал, пытаясь просчитать шансы на спасение.
С потолка медленно опускались еще пять кругов. На всех, кроме одного, находились страховые агенты – на разных стадиях разложения. Один, в сером китайском деловом костюме, был еще жив и даже стоял прямо; но, как сказала Бет, таял. Правая сторона лица его теряла форму, оплывала и сползала на плечо, а левая нога извивалась и дергалась, словно в каком-то судорожном танце.
Хант показал на пустой круг.
– Наш обратный билет!
– Может, лучше вернуться на том же, на чем и пришли? – неуверенно спросила Бет.
– В самом деле, – кивнул Хорхе. – Так безопаснее и…
В этот миг начал рушиться потолок. Камень размером с небольшой дом рухнул в нескольких ярдах от них так, что загудела земля. А в следующую секунду из «предбанника» повалили густые клубы дыма.
Джоэл закашлялся.
– Пошли отсюда, быстро! – воскликнул он, справившись с кашлем. – Это место долго не протянет!
–
– Ладно.
Вместе с Бет Хант подошел к пустому кругу. Места хватит лишь для четырех.
– Поднимайтесь вы, – приказал он. – Я за вами.
– Нет! – вскричала Бет.
– Я здесь единственный бессмертный.
– Больше нет, – напомнил Джоэл.
– Да идите же!
Но круг не трогался с места.
«Черт, мы не знаем, как заставить его идти вверх!»
Хорхе сошел с круга.
– Попробуй ты, – сказал он.
Раздался громоподобный треск: рушилась дальняя стена.
Кивнув, Хант занял место Хорхе. Ничего. Круг даже не шелохнулся.
Соседний круг, с грузом гниющей плоти, дрогнул и пошел наверх.
– Не работает! – отчаянно вскричал Мануэль.
– Идем на другой! – крикнул Хант. – Пусть это не наш, куда-то же он нас приведет!
Таща за собой Бет, он вбежал на соседний пустой круг, остановился на середине и в тот же миг ощутил под ногами дрожь и глухой рокот.
– Сюда, быстрее! – закричал Хант.
Бет встала ему на ноги, словно ребенок, играющий с отцом, и прижалась к нему как можно теснее. Сзади, со спины его обхватил Мануэль. Теперь в круге уместились все пятеро.
«Лифт» пошел вверх.
Снизу раздался душераздирающий вопль – словно кричали разом тысячи нечеловеческих глоток. Звук нарастал и становился невыносимым. Казалось, из ушей вот-вот польется кровь. Хант не мог даже заткнуть уши – боялся потерять равновесие и упасть. Перед глазами стоял живой смерч с разинутой в беззвучном крике пастью. «Теперь я не только видел его, – думал Хант. – Я слышал его голос».