Читать «Хроники Иттирии. Песня Мора» онлайн - страница 42

Андрей Талашко

Тия неуверенно уставилась на пришельца. В очередной раз ее провели. Вместо нормального вора трактирщик подсунул ей какого-то сопливого мальчишку, при том, в прямом смысле этого слова.

— Да вы не смотрите. Это я просто простыл немного… — Словно прочитав ее мысли, выпалил через нос парень. — Ну ладно, ближе к делу. Люди, которых вы искали…

Остатки сна развеялись, точно дым. Тия уже знала, что скажет мальчишка.

— Я нашел их. Они в городе…

Девушка прочистила горло, чтобы ее голос не надломился, и еще пару долгих секунд подбирала нужные слова. Одно дело планировать и надеяться, и совсем другое, действовать. Сказать по правде, Тия и не предполагала, что все получится настолько быстро.

— Очень хорошо, — справившись с собой, наконец, сказала она. — Ты сможешь проследить…

— Уже… — бросил собеседник и, не дожидаясь следующего вопроса, предварительно вобрав в себя побольше соплей, скороговоркой продолжил. — Братья близнецы Каром и Лаффар прибыли в Даррион на закате прошлого дня. С ними телохранитель, судя по выправке, бывший наемник. Встретились с информатором из гильдии Радуги, получили распоряжения. Третьим днем отбывают на корабле в Тристару. Сняли две комнаты в «Диком инстинкте». С момента прибытия и по настоящее время находятся там.

Тия мотнула головой, приходя в себя от полученной информации. Буквально пару дней назад она и представить себе не могла, как можно будет найти близнецов в этом бесконечном лабиринте домов.

— Вор, отведи меня к тому месту, где они остановились, — уверенно бросила Тия.

Довольный собой мальчишка сверкнул беззубой улыбкой.

— Называйте меня Блоха…

Громко шмыгнув носом, юный воришка развернулся и побежал прочь по крыше. Тия схватила свою сумку и со всех ног поспешила за своим информатором, устыдившись того, что так сильно растерялась, когда мальчишка сообщил о выполненной работе.

* * *

Даррион был похож на огромный муравейник. Один из тех, что целыми рядами стояли в лесу близ Захолмянки. Толпы снующих туда-сюда людей, кучи валяющегося мусора и плотно, словно ласточкины гнезда, натыканные друг на друга дома.

С самого восхода и до заката светила целая армия городских жителей чесала ногами мостовые, толкалась и гудела растревоженным ульем. Рабочие, торговцы, попрошайки непрекращающимся потоком сновали туда-сюда, ни на мгновение не давая передохнуть приютившему их исполину.

Но даже после захода светила жизнь в городе не останавливалась. На смену разбредающимся по своим домам одним жителям города выходили другие. В свете Луны столичные и заезжие гуляки направляли свои заплетающиеся ноги по кабакам, трактирам да публичным домам. А еще чуть позже то тут, то там во дворах начинали оживать тени. Воры и грабители выходили на свое ремесло.

Дома в городских кварталах Дарриона напоминали прилипшие друг к другу бесконечных ячейки ласточкиных гнезд. Каждое новое здание пристраивалось к стене предыдущего, складываясь в длинный двухэтажный лабиринт с редкими узкими проходами-подворотнями.

По цепляющимся друг за друга, словно за последнюю надежду, кривым крышам Дарриона можно было передвигаться так же быстро, как и по земле. А если учесть всех людей, съехавшихся в столицу в последнее время, то, пожалуй, еще и быстрее. Крыши, как и сами дома, были «кто во что горазд». Двускатные, односкатные, плоские, узкие, широкие — все, на что хватило знаний и денег владельца, отражалось в его жилище.