Читать «Тайна розового бриллианта» онлайн - страница 11

Ивонн Линдсей

— Вот и замечательно. Мы прибудем завтра днем, в половине пятого.

Рейчел откинула назад спинку кресла. Глаза ее закрылись. Одну руку она положила себе под голову, а другой потрогала спящего Блейка. Мэтт подметил это и почувствовал, что немного ревнует. Было глупо ревновать своего сына из-за этого непроизвольного жеста, но он ревновал. Он слегка покачал головой. Это было сумасшествием — взять их с собой. Он вылетел бы уже завтра ночью, если бы все прошло по плану. Но все-таки перспектива немного расслабиться на солнышке вместе с Блейком его привлекала. И как бы он ни злился, Рейчел права: он очень мало проводил времени со своим сыном.

Мэтт заставил себя сосредоточиться на образцах бриллиантовых украшений, которые разложил перед собой. Глубоко внутри него поднималось чувство гордости. Казалось, скоро сбудется мечта, которую он лелеял с тех пор, как в молодости стал работать под крылом у своего отца. И хотя «Дом Хаммонда» занимался антикварными и фамильными драгоценностями, он всегда мечтал развить свою линию производства — по изготовлению копий антикварных украшений. И это принесло бы ему мировую известность.

Подрастая, Мэтт стал осознавать, какую зависть испытывает его отец к успеху Говарда Блэкстоуна. Неприязнь между двумя семьями еще больше возросла, когда Говард обвинил Оливера в хищении розового ожерелья на праздновании тридцатилетия его жены, сестры Оливера, Урсулы. Но хуже всего было то, что Блэкстоун зашел еще дальше, предположив, что Оливер и его жена, Катарина, были замешаны в похищении Джеймса Блэкстоуна, первенца Говарда и Урсулы.

И когда Мэтт достаточно повзрослел, чтобы понять эту ситуацию, он поклялся сделать все возможное, чтобы очистить имя своего отца от клеветы и призвать Блэкстоуна к ответу. Да, он утратил шанс отомстить Говарду лично, но он преуспеет в другом — установит контроль над его бриллиантами.

Шаг за шагом он приберет в руки эту компанию. Уже сейчас, обладая крупным пакетом акций, он имеет право решающего голоса. На секунду Мэтт позволил себе насладиться предвкушением успеха, представив удивленное и радостное лицо отца при сообщении этого известия. Ему предстояло трудное и рискованное дело, но оно стоило того.

А теперь он был в нескольких часах от другого успеха. Приобретения последнего утраченного розового бриллианта Блэкстоуна.

Моторы натужно загудели, самолет пошел на снижение. Рейчел и Блейк встрепенулись. Оформление таможенных формальностей заняло минимум времени, и это было одним из преимуществ чартерного рейса. Мэтт украдкой наблюдал за Рейчел, когда лимузин повез их к гостинице. Ее карие глаза неотрывно смотрели в окно, за которым раскинулись окрестности города, утопающие в пышно цветущих деревьях и кустарниках. Блейк возбужденно тараторил, не сводя глаз с голубого океана, и вскрикнул от восторга, когда Рейчел пообещала ему сразу же пойти искупаться.