Читать «Синее чудовище» онлайн - страница 32

Карло Гоцци

Гром, молния, сотрясается земля. На Дардане появляются роскошные одежды.

Фанфур

(в смятении)

В глазах темнеет… Боги, что я вижу?

Панталоне. Тарталья, беги скорее за хирургом, у меня головокружение…

Тарталья. Белая магия, Панталоне, белая магия!

Бригелла. Это затмение. Сражение солнца с луной.

Дардане

Дзелу! К чему! Не вырывай, жестокий,Меня у смерти: умереть я жажду.

Таэр

Живи. Дай умереть тому, кто долженСвершить свою судьбу. Ты будешь жить.Пример неблагодарности жестокий,И верности, и пламенной любви,И ненависти праведной, невинной…Пример единый в мире. Горе! Горе!Я чувствую, что солнце тонет в море…Какой огонь пылает в голове,Какой ужасный трепет ощущаю…Мне хладная рука сжимает сердце…О Дардане… ты не могла любить…Мой странный лик… но более ни слова…Неблагодарная!.. Молчу… молчу…И умираю!..

(Дрожа, падает на камень.)

Дардане

           Ты… Ты умираешь?

(В сторону, подозрительно.)

Но если смерть ждала Таэра, не Дзелу?Дзелу был должен жить, Таэр погибнуть?О, сколько нежных слов, и слез, и мукИз-за меня?.. И разве превращеньяНе испытала я? О луч небесный,Ты озарил, как молния, меня!..Ты пробудил такое подозренье…Дзелу… О боги!

(Наклоняется к нему нежно, берет его за руку.)

             Но еще не поздно…На помощь, небеса… Дзелу, о боги!От ужаса не содрогаюсь больше,Твой страшный лик не ненавистен мне.Смягчилось сердце… Я сама не знаю,Что чувствую… смятение… надежду…Я не могла души твоей прекраснойНе полюбить!.. и родилась любовьИз благодарности, из состраданья…Живи, Дзелу, живи… Люблю тебя!

Опять гром, молнии, сотрясается земля. Таэр из Чудовища превращается в великолепно одетого принца; темница превращается в сияющую роскошную залу, в которой появляется Дзелу.

Явление VI

Те же и Дзелу.

Дардане

Супруг мой!

Таэр

          Милая!

Обнимаются.

Фанфур

                Таэр, мой сын!О, кто тебя вернул в мои объятья?

Панталоне, Тарталья, Бригелла – о, какие чудеса!

Дзелу

Царь, Дардане, Таэр и вы, министры,Не изумляйтесь: небу все возможно!Все привиденья, чудеса и гидры,Чудовища, победы, превращенья,Что видели вы в этом вашем царстве, –Все только аллегории, все сказкиБылых годин, ценимые когда-то,У современных авторов теперьВ пренебреженье; но наскучить вамЯ не хотел бы, их разоблачая.Мы вместе с вами разъясним все скороИ насладимся вместе, вынимаяИз старого, забытого ларцаВсе вымыслы поэзии старинной,Которые уже сейчас не в моде,Но нравятся почтенным знатокам.Счастливые любовники! ПримерЕдинственный, быть может, в целом миреЛюбви, и верности, и постоянства, –Простите мне! Причиной ваших мукБыла судьба; в них было мне спасенье.Вам все теперь вернулось, даже слуги,Узнавшие друг друга наконец.

Явление последнее

Те же и Труффальдино, ухаживающий за Смеральдиной, как в первом действии.

Труффальдино

Что может быть нам слаще,что для нас милей… и т. д.

Видит Таэра. Его радость и приветствия.

Смеральдина видит Дардане; ее радость и приветствия.

Дардане

Но торжество отложено: мы ждемС сердечным трепетом, бледнея в страхе,Что скажут зрители? От вас одних,От одобренья вашего зависятВсе наши радости и все печали.Какое счастье будет, если выНам возвестите радость и веселье!