Читать «Наследница неба» онлайн - страница 45

Аманда Сан

- Я видел лишь издалека, но не вблизи, - сказал он. – Только реки и озера. Отец покинул берег океана до рождения моей сестры, - он улыбнулся, видя мое восхищение. – А у вас на парящих континентах, как я понимаю, океанов нет.

Лицо его было добрым, тепло и честность виднелись в его глазах. Он не был жестоким или холодным, как я представила бы себе охотника. Он человек. Может, даже больший человек, чем те, что на Ашре. Нас заключили там, не дав выбора. Здесь же жизнь была хоть и сложнее, но он был свободным, это было видно и по его лицу. Он платил за свободу высокую цену, но он знал, что свободен. Я улыбнулась ему, была во всем происходящем какая-то легкомысленность, ведь на миг я не была наследницей Феникс. Я не была воском и фитильком, горящими для других. Я были просто собой, Кали, просто девушкой, что шла с парнем, которого только встретила. Которого она хотела узнать лучше.

Мир почернел, зашелестели перья, ударив по моему лицу, и вдруг я оказалась одна.

Гриффин пропал.

Я посмотрела в небо и увидела улетающего хазу. Гриффин извивался в его когтях.

Глава 11

- Гриффин! – прокричала я, застыв беспомощно в отчаянии. Хазу был высоко в небе, я даже не могла добросить до него своим осколком огнива. Мне хотелось, чтобы Гриффин отдал мне лук и стрелы, хотя я все равно не знала, как стрелять. Я кричала, не зная, что еще делать. Я бежала за ним по лесу, по высохшей поляне.

Это все моя вина. Так я думала, пока, задыхаясь, преследовала хазу. Гриффин отдал мне меховую накидку из кару. Если он бы был в ней, птица не схватила бы его. Она забрала бы меня.

Хазу закричал в воздухе, замахнулся длинным хвостом. Мне его не поймать, но я все равно бежала, не желая отпускать своего единственного спутника здесь.

Огромная птица снова завопила, качая лапами. Я видела, что Гриффин выбрался из ее когтей, полез по лапе. Он вдруг прыгнул и схватился за правое крыло хазу, вися на нем, как тряпичная кукла. Крыло сложилось под его весом, и хазу накренился, направившись спиралью вниз. Птица пыталась ударить Гриффина клювом, но он прокатился по боку, и хазу не попал, выпрямив шею с полным клювом своих же перьев.

Они могли врезаться в долину. Я с ужасом поняла, что Гриффин не выживет от этого. Но когда они оказались почти у земли, он перебрался с крыла на спину монстра. Хазу дернулся, отчаянно издал пронзительный вопль. Облака пыли поднимались под его крыльями, он улетал в небо.

Я была уже рядом с ними, когти птицы были надо мной. Я бросилась на чешуйчатую лапу и с силой потянула. Мой вес для хазу был ничем, но он повернул голову, испугавшись. Он попытался сбросить меня с лапы, чтобы подняться выше в воздух. Гриффин встревожился и забрался выше, чтобы закрыть огромные глаза птицы, чтобы монстр меня не увидел.

Хазу закричал и ударил, клюв раскрылся, хватая воздух. В лицо мне ударил порыв ветра, щелканье клюва эхом раздалось в ушах. Монстр поднимался в небо, и земля отдалялась.

- Кали, отпусти! – крикнул Гриффин, и я упала. Ноги подогнулись подо мной, когда я приземлилась. Хазу боролся с Гриффином, когти были близко к моей голове. Я вскочила на ноги и побежала, путаясь в большого размера ботинках. Я упала лицом вперед, набрав в рот грязи. – Кали! – раздался крик Гриффина, смотревшего на меня. Этого хватило, чтобы хазу убрал его руки с глаз. Шея его изогнулась, и клюв ударил по спине Гриффина с ужасающим звуком рвущейся плоти.