Читать «Наследница неба» онлайн - страница 43

Аманда Сан

- Много, - сказал он. – Есть небесные чудища, земные, огненные, что живут в лаве, чудища из ледяных земель, множество водных монстров. И это еще не все, - глаза его блестели. – Вот. Теперь ты больше похожа на охотника.

Ракушки позвякивали, когда он выпрямился. Лук и колчан на его спине теперь были открыты, еще и ноги были босыми. Все его оружие и мешочки были привязаны к нему повсюду, обхватывая его крепкое загорелое тело. Я совсем не была на него похожа, мы оба это знали. Но от такого комплимента мы улыбнулись, щеки мои пылали от незаслуженной похвалы.

Мы пошли дальше, хазу летали над нами. Вдали я видела бегущие стада больших монстров.

- Ты сказал, что тебя назвали Гриффином в честь первого монстра, на которого ты охотился, - сказала я, нарушив тишину.

- Убил, - сказал он. – Не охотился. Он напал на нас.

- О, - сказала я. – И гриффин – это земное чудище?

Он покачал головой.

- Небесное, - сказал он. – Голова и крылья орла, а тело льва, - увидев мое лицо, он добавил. – Наполовину птица, наполовину кот.

Я не помнила львов на страницах летописей. Но я помнила огромного кота и пушистую голову химеры.

- И он напал на тебя?

Гриффин помрачнел, минуту мы шли в тишине. Я знала, что пересекла грань дозволенного, но не была уверена, где именно.

- Прости, - сказала я.

Он покачал головой.

- Прости, - сказал он. – Дело не в тебе. Это… случилось давно. Он напал ночью. Убил моих родителей и уже схватил в клюв сестру. Но я убил его первым.

Я прижала ладонь ко рту. Представить сложно, как с таким воспоминанием можно жить. Потому Феникс и спасла нас, потому нам и повезло, что мы жили на парящих континентах. Если бы мы знали, что на земле еще есть люди, мы придумали бы, как спасти их, как избавить их от таких ужасов.

- Мне очень жаль.

Он ничего не сказал, лишь шел дальше по неровному пути. Я боялась спрашивать, выжила ли его сестра, где она сейчас. Вместо этого я сказала:

- На парящих континентах монстров нет. Там ты будешь в безопасности.

Он рассмеялся, и это меня смутило. Что здесь смешного? Он не мог поверить, что есть мир без чудовищ?

- Правда, - пообещала я.

- Еще одно притеснение, - сказал он.

- Что? – такого странного ответа я еще не слышала. Отец правил по-доброму. Народ был рад, чудовищ не было. Да, я тревожилась о восстании, но он не мог этого знать. И отец всегда напоминал мне, как важно не вернуться к тем темным дням перед Отрывом. Я знала, что и мятежники со временем вспомнят об этом. – Ты никогда там не был, - попыталась я. – Откуда тебе знать, каково там?

- Я слышал, что рассказывали упавшие, - сказал он. – И я знаю, что все они решили остаться здесь и не собирались вернуться.

Я ощутила смятение и недовольство. Никто не падал с континентов за четырнадцать лет. Это факт. Почему он все еще вдет себя так, словно это правда? Хотя если привыкнуть жить на свободе, ходить по земле, не думая об обществе, то жизнь на Ашре могла показаться угнетением. Здесь все старались выжить. Но зачем сочинять такое, чтобы прикрыть нежелание уходить на Ашру?