Читать «Гарри Поттер и забытое святилище» онлайн - страница 34

Михаил Григорьевич Крюков

– На острове Дев не убивают, – ответила Моргауза. – Нельзя осквернять его землю и воду кровью.

Наконец мрачный коридор уткнулся в крошечный песчаный язык, от которого вверх вели вырубленные в камни ступени. На берегу лодку ждали две женщины, одетые в бесформенные балахоны с капюшонами, и босые. Одна из них бестрепетно вошла в ледяную воду и удерживала нос лодки, пока её пассажиры переходили на берег. Другая молча сделала знак следовать за ней и стала подниматься, не оглядываясь на непрошеных гостей.

Остров оказался большим – они шли по петляющей тропе примерно полчаса, но везде было одно и то же – мрачный ельник и густой подлесок вдоль узкой тропы, по которой приходилось идти друг за другом. Ягоды земляники напоминали капли крови, а запах разогретой хвои напомнил Гарри о кладбищенских венках.

Внезапно тропа свернула, и хроноходцы оказались перед входом в пещеру. Прямо на тропе стояло высокое кресло, напоминающее трон, а в нём сидела женщина и смотрела на гостей.

Моргауза склонилась было в привычном глубоком поклоне, но вдруг резко выпрямилась:

– Ты?!! – выдохнула она.

– А кого ты ожидала увидеть, а, Моргауза, беглянка от судьбы? – насмешливо спросила женщина.

– Но… но как? А где же Великая жрица?

– Она перед тобой.

– Великие боги… – ахнула Моргауза и схватилась за сердце.

– Н-да… Что-то явно пошло не так, – пробурчал Дуэгар, медленно, чтобы не привлечь внимания, кладя руку на рукоять ножа.

– Господа Моргауза, что случилось? Вам плохо? – бросился к ней Гарри.

– Плохо – не то слово, – бросила хозяйка острова, спокойно наблюдавшая за Моргаузой. – Не пытайся её лечить, чужестранец, это не болезнь, а страх. Сейчас она придёт в себя, не так ли, госпожа?

– Д-да… – выдавила Моргауза, – со мной уже всё в порядке…

– Ну, вот видите… – кивнула женщина. – Моргауза, не будь невежливой, представь меня.

– Это… это… госпожа Нимуэ… – пробормотала та.

– Вот те на… – крякнул Дуэгар. – Сдаётся мне, что в пыточном застенке Лота мы были бы в большей безопасности.

Он говорил тихо, но леди Нимуэ услышала его.

– Лот давно мёртв, впрочем, как и многие, многие другие. Нет уже ни Артура, ни Гвиневры, ни Мордреда. Судьба Мерлина тоже свершилась. В истории Логрии перевёрнута очередная страница. Но вам, мои господа, опасаться нечего. Ваша судьба решится не здесь, а в том времени, в котором вы были рождены. А вот Моргауза – иное дело. Она дочь этого времени, её удел здесь, и знает это. Но и её кровь не прольётся на земле острова Дев. Скажите лучше, зачем вы пришли?

Гарри выступил вперёд и кратко объяснил суть дела.

Леди Нимуэ задумалась. Ожидая её решения, все молчали.

Наконец, она сказала:

– Я не знаю, где скрывается твоя сестра, Моргауза и вообще, жива ли она. Я могла бы, используя свои силы, поискать её или её могилу, но не стану этого делать. Связи прошлого и будущего и так слишком запутались, боги гневаются, я чувствую это. Поэтому помощи от меня не ждите, но и зла я вам не причиню. Ваши поиски – ваше дело, ищите Моргану сами. А ты, Моргауза, помни, что нити судьбы нельзя запутывать бесконечно. Боги могут просто обрубить их. Я сказала всё. Уходите и не возвращайтесь сюда больше никогда. Я изменила заклятье, и лодка, после того, как отвезёт вас на берег, больше не придёт за вами.