Читать «Истории для больших и малельких» онлайн - страница 38

Валерий Краснов

Прислушавшись к разговорам бабушки и дедушки, я узнал, что до недавнего времени у них тоже была собака, кокер-спаниель по кличке Даша. Она уже была довольно старенькая, и однажды, спускаясь по лестнице (у них двухуровневая квартира), упала, сломала лапу, а потом умерла в больнице.

И теперь, когда я спускался по этой злополучной лестнице, бабушка говорила:

– Не спеши, Шерлок, будь осторожен, наша Даша здесь пострадала.

В их доме было и ещё одно преимущество: прогулки были более продолжительны, и это меня очень прельщало.

Идёшь, бывало, по улице, принюхаешься к дереву, и сразу представляешь себе картину: здесь прогуливалась крупная овчарка. Понюхаешь рядом травку, и тут же понимаешь: к ней подбежал маленький фокстерьерчик. Они понюхали друг друга, повиляли хвостами и разошлись вслед за хозяевами.

А неподалёку я учуял едкий запах бульдога. Вот здесь, где взрыта лапами земля, он сцепился с какой-то дворняжкой. Ох, и досталось ей, бедной! Но вроде бы хозяйка её оттащила…

Мне очень нравилось, когда бабушка с дедушкой по вечерам садились на диван и разговаривали или читали вслух книжки. Я ложился рядом на коврик и внимательно слушал. Особенно интересно было, когда они доставали толстую книгу с картинками и читали про собак.

Я с гордостью внимал, какие аристократы мои пращуры – терьеры, какие они сильные и преданные, и какие умные и ловкие мои другие предки – таксы. Про них было особенно много сказано: что они замечательные охотники, что очень умные, что нередко спасают своих хозяев, особенно детей.

Я слушал и думал о том, что я весь пошёл в маму и папу.

Особенно мне понравилось, что у таксы развито чувство юмора, а ещё приятней было услышать бабушкины слова, обращённые к дедушке:

– По-моему, – сказала она, – у нашего Шерлока всё в порядке с чувством юмора. Ты заметил, когда ты в очередной раз остришь, он подбегает к тебе, виляет хвостом и трётся об ноги, как бы поощряя тебя.

Бабушка при этих словах посмеялась, а дедушка серьёзно покивал головой, и я ему был благодарен.

Но из всего их чтения больше всего пришлась мне по душе «Каштанка». Дедушка читал эту книжку, когда к нам приходила их вторая внучка, Сашенька.

В этой истории рассказывается об очень умной собачке, которая чуть не стала артисткой цирка. Дедушка читал и всё поглядывал на меня. А я фыркал недовольно: ведь эта Каштанка была помесью таксы с дворняжкой, а я – бери выше – такса с терьером. Это, как сказал один из героев этой занятной книжки, «что плотник супротив столяра».

При бабушки-дедушкином доме был небольшой садик. Однажды они вывели меня туда, а сами подошли к красивому камню, установленному на краю садика, и некоторое время постояли, грустно опустив головы. В их глазах поблёскивали слёзы. Они тихо заговорили, и я понял, что это была могила их любимой Даши. В этот момент я даже позавидовал ей: я бы хотел быть вот так же заботливо похороненным, и чтобы над могилой плакали близкие люди…

Но мне пока что только семь лет, и жизнь моя очень даже неплохая.